Výsledky vyhľadávania

pevne

determinato (odhodlane) tal. hud.
deciso /dečízo/ (odhodlane, rozhodne) tal. hud.
risoluto /-zolú-/ (rozhodne, rázne) tal. hud.
decisissimo /dečízisimo/ (veľmi rozhodne) tal. hud.
temerario /-rá-/ (odvážne) tal. hud. porovnaj pevný 1pevný 2pevný 3pevný 4pevný 5pevný 6

odvážne

animoso /-ózo/ tal. hud.
temerario /-rá-/ (pevne) tal. hud.
ardito /-dí-/ (smelo, rezko) tal. hud.
eroico (hrdinsky) tal. hud.
vabank (nebezpečne, s možnosťou neúspechu, straty) franc. porovnaj odvážny

odhodlane

deliberato tal. hud.
determinato (pevne) tal. hud.
deciso /dečízo/ (rozhodne) tal. hud.
risoluto /-zolú-/ (rozhodne, rázne) tal. hud.
decisissimo /dečízisimo/ (veľmi rozhodne) tal. hud.

trvať

trvať 2 (pevne postupovať)
bazírovať (zakladať si na niečom, zdôrazňovať) gréc.-nem. hovor.
insistovať (t. na niečom) lat. kniž.

pevný

pevný 5 (pevne dohodnutý)
fixný lat.
fix (stály, nemenný, trvalý) lat. hovor.
definitívny (nemenný, konečný, trvalý, stály, ukončený) lat.

tuho

fest (pevne, mocne, silno) nem. hovor. expr.; porovnaj pevný 1pevný 2pevný 3

silne, silno

con forza /kon –ca/ tal. hud.
fest (pevne, mocne, tuho) nem. hovor. expr.
forte (hlasno) tal. hud.
mezzoforte /-co-/ (stredne s.) tal. hud.
forzando /-can-/ (dôrazne) tal. hud.
fortissimo (veľmi s.) tal. hud.
sforzando /-can-/
sforzato /-cá-/ (zosilnene) tal. hud.
crescendo /kreše-/ (zosilňovane, zosilňujúco, zosilnene, postupne zosilňovať, stále silnejšie) tal. hud.
accrescendo /akreše-/ (zosilnene, zosilňovane, zosilňujúco, postupne zosilňovať, stále silnejšie) tal. hud.
piu forte (silnejšie) tal. hud. porovnaj silný 1silný 2silný 3silný 4

sadzba

sadzba 1 (určený poplatok, úhrada)
tarifa arab.-tal.
taxa (úradne pevne stanovený poplatok) lat.
prime rate /prajm rejt/ (úroková s. stanovená bankou pre krátkodobé úvery najlepším klientom) angl. ekon. porovnaj poplatok

poplatok

inkaso tal.
charge /čárdž/ angl.
taxa (úradne pevne stanovený p., sadzba) lat.
mýto nem.
telónium (p. za používanie ciest a mostov, za vstup do mesta) lat. hist.
tribút (daň) lat. hist.
impost (daň, dávka) lat. zastar.
porto (p. za poštovú zásielku, poštovné) tal.
frankatúra (p. za poštovú zásielku, poštové ceniny, napr. známky a pod., použité na vyplatenie poštovej zásielky, zaplatenie poštovného, výplatné) tal.-nem. pošt. filat.
port payé [p.p.] (poštovné je zaplatené) franc.
franko (bez poplatkov, vyplatene, bezplatne) tal. pošt.
penzia (denný p. za ubytovanie a stravu v hoteli) lat.
kuvert (p. za stolovanie v cene hlavného jedla) franc.
štartovné (p. za účasť na pretekoch) angl.
entreé /antré/ (p. za vstup, vstupné) franc. kniž.
didaktrum (p. za vyučovanie, školné) gréc. škol. zastar.
pinka (p. za používanie kariet al. kolkov) hebr.-nem.
árenda (p. za nájom, nájomné) lat. hovor. zastar.
činža (nájomné za byt) lat.-nem.
prémia (p. za poistenie platený poisťovni) lat.
ambaláž (p. za balenie) franc. obch.
komisné lat. obch.
kurtáž (p. obchodníkovi, sprostredkovateľovi obchodujúcemu vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu) franc. obch.
clo nem.
douane /duan/ (daň, dávka al. p. za prepravu tovaru cez hranicu) franc.
royalty /roaja-/ (p. za licenciu, poskytnutie povolenia niečo vykonávať, využívať, vyrábať, dovážať a pod.) franc. ekon.
penále (pokuta za nedodržanie zmluvy) lat. práv. ekon.
storno (p. za zrušenie objednávky, zmluvy a pod.) tal. obch.
dangoba (pokuta za nedodržanie denných nakladacích al. vykladacích noriem pre člny na Dunaji, stojné) ?
dead freight /dedfrajt/ (mŕtve dopravné za objednaný, ale nevyužitý lodný priestor) angl. lod.
homágium (p., kt. sa vinník mohol vykúpiť, výkupné) lat. hist.
hold (vynútený p. vo vojne, výkupné) nem. zastar.
kontribúcia (daň, dávka al. p. vymáhaný najmä na vydržiavanie vojska) lat. hist.
štóla (p. kňazovi za niektoré úkony, napr. sobáš, pohreb a pod.) lat. cirk.
arrha (p. pri zriadení zákupného práva na dedičnú držbu poddanskej usadlosti v stredoveku) hebr. hist. porovnaj daň

platba

inkaso tal.
charge /čárdž/ (poplatok) angl.
taxa (úradne pevne stanovený poplatok, sadzba) lat.
tribút (daň, poplatok; pôvodne daň z majetku v starom Ríme) lat. hist.
pagamento (p. hotovými peniazmi, v hotovosti) tal. obch.
cash /keš/ (p. hotovými peniazmi, hotovosť) angl.
pariácia (zaplatenie, vyrovnanie dlhu) lat. kniž.
solúcia (zaplatenie dlhu ako splnenie záväzku) lat. práv.
akontácia tal. obch.
avans (p. vopred, t.j. pred dodaním tovaru, čiastočná al. úplná úhrada ceny tovaru) franc. obch.
rembours /rambúr,remburz/ (zaplatenie krátkodobej pohľadávky z úveru dohodnutého medzi dvoma bankami a poskytnutého dovozcovi vo forme akceptácie zmenky bankou) franc. peňaž.
remitencia (p. zo zahraničia bez poskytnutia protihodnoty, napr. úspory, podpory, dôchodky) lat. peňaž.
financovanie (poskytovanie peňažných prostriedkov, platenie, úverovanie) franc.
refinancovanie (poskytovanie prostriedkov na krytie úveru poskytnutého dlžníkom) lat. + franc. ekon.
dotovanie (financovanie bez určenia účelu, prispievanie, prideľovanie) lat. ekon.
alimentácia (financovanie vyživovacích príspevkov na dieťa, výživného) lat. práv.
kapitácia (platba lekárovi za pacienta od poisťovne) lat. porovnaj poplatokdaňnáhrada 1

papier

papier 3 (cenný p., listina majúca hodnotu)
skriptúra lat. fin.
titer (pôvodne plášť, obal cenného p., titulný list, neskôr cenný list vôbec) franc. peňaž.
au nom /o nom/ franc. obch.
rektapapier (p. na meno znejúci na menovite uvedenú osobu, kt. je oprávnená uplatniť z neho právo) lat.
au porteur /o portör/ (p. na majiteľa, na doručiteľa, vystavený bez určenia veriteľa, pričom právo z neho uplatňuje doručiteľ) franc. obch.
ordrepapier (p. na rad vystavený na meno oprávnenej osoby a obsahujúci doložku na rad umožňujúcu jeho prevod na inú osobu) franc. obch.
a vista (p. splatný na videnie, t. j. pri prvom predložení) tal. práv. obch.
akcia (p. predstavujúci podiel na majetku a zisku, účastina) lat. ekon.
obligácia (dlhopis vydaný najmä štátom) lat. fin.
bond (pevne úročený dlhopis obchodovateľný na burze) angl. fin.
eurobond (obchodovateľný p. verejne emitovaný obchodnou bankou, znejúci na eurodoláre al. inú euromenu) vl. m. + angl.
efekty (p. obchodovaný na peňažných burzách) lat. len v plur.
blue chips /blú čips/ (bezpečné cenné papiere v USA) amer. peňaž.
kupón (p. oprávňujúci na nákup akcií v privatizovanej spoločnosti) franc.
talón (poukážka na vydanie nového kupónového hárka k cennému p., akcii) franc. peňaž.
brief (ponuka cenných p., kt. hľadajú kupca na burze, prianie, želanie predať) nem. peňaž.
exot (p., kt. nie je zaznačený v úradnom kurzovom lístku) gréc. fin.
valeur /valor/ (súhrn cenných p. a peňažných prostriedkov v prevádzke banky) lat. ekon.
nonvaleur /-lér/
nonvalér (bezcenné p. znehodnotené, najmä infláciou) franc. ekon.
promesa franc. obch.
rimesa tal. práv. peňaž.
vekseľ (zmenka) nem. hovor. zastar.
trata (cudzia zmenka) lat.-tal. práv. obch.
akcept (cudzia zmenka prijatá, podpísaná zmenkovým dlžníkom) lat. obch. porovnaj zmenka
šek (p. s príkazom vystavovateľa, aby banka vyplatila istú sumu z jeho účtu) angl. peňaž.
traveller’s cheque /travlerz ček/ (medzinárodný cestovný bankový šek) angl.
konosament (prevoditeľný p. obsahujúci potvrdenie o prijatí al. naložení tovaru na lodnú prepravu, nákladný list) tal. práv.
warrant (skladový, skladiskový záložný list na tovar uložený v sklade) angl. obch.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 31. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.