Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
nepriznanie
nepriznanie
renons
renonc
(n. farby v hre)
franc.
kart.
chyba
chyba
1
(niečo nesprávne, nepodarené, omyl)
renons
franc. pren.
error
(omyl)
lat.-angl.
výp. tech.
kiks
(omyl, zlyhanie)
nem.
hovor. subšť.
lapsus
(omyl, nedopatrenie)
lat. kniž.
lapsus linguae
/-gvé/
(ch. pri hovorení, prerieknutie)
lat.
lapsus calami
/kalá-/
(ch. pri písaní)
lat.
trapas
čes. slang.
faux pas
/fó pa/
(trápna spoločenská ch., nepríjemný omyl, nedopatrenie, nepríjemnosť)
franc.
solecizmus
(ch. proti jaz. norme, nesprávne použitie slova al. tvaru)
vl. m.
lingv. lit.
haplografia
(ch. odpisovača spočívajúca vo vynechaní časti textu, napr. riadka)
gréc.
lingv. lit.
dittografia
(pisárska ch. pri prepisovaní textu najmä pred vynájdením kníhtlače, opakovanie písmena, slabiky, slova al. časti textu)
tal. + gréc.
error in calculo
/kalku-/
(omyl vo výpočte)
renons
renonc
(ch. pri hre, napr. nepriznanie farby)
franc. kart.
circulus vitiosus
/cirkulus viciózus/
(začarovaný, bludný, chybný kruh v dokazovaní, logická ch.)
lat.
circulus in definiendo
idem per idem
(kruh v definícii)
lat.
circulus in demonstrando
petitio principii
/-tício -cípií/
(kruh v dôkaze)
lat. log.
tautológia
(logická ch. pri definícii, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem)
gréc. log.
metachronizmus
parachronizmus
(časová ch., posun, nesprávne časové umiestnenie deja al. udalosti do neskoršieho obdobia)
gréc. odb.
amfibólia
(logická ch., dvojznačnosť vznikajúca z nejasnosti gramatickej konštrukcie najmä pri použití homoným)
gréc.
lit. log.
paralogizmus
paralógia
(nesprávne vyvodenie, odvodenie, chybný úsudok, v kt. bola ch. urobená neúmyselne, nevedomky, neúmyselný omyl)
gréc. log.
ekvivokácia
(ch. spôsobená viacznačnosťou slov, mnohoznačnosťou výrazov)
lat. log.
rozlíšenie
rozlíšenie
diferenciácia
(odlíšenie, rozoznanie, rozpoznanie, rozrôznenie)
lat.
individualizácia
(odlíšenie)
lat.
disimilácia
(odlíšenie, rozrôznenie, rozloženie)
lat.
diskriminácia
(neoprávnené, zámerné r., obmedzenie, odňatie, nepriznanie práv al. výhod, neuznávanie rovnosti, znevýhodnenie)
lat.
práv. ekon.;
porovnaj
zistenie
rozlišovanie
pozbavenie
pozbavenie
diskreditácia
(obratie o dôveru, vážnosť, úctu, česť, zneváženie)
franc.
dehonestácia
(p. cti, zníženie vážnosti, úcty, zneuctenie, zhanobenie, zneváženie)
lat.
degradácia
(zbavenie, zníženie hodnoty, postavenia, pokles, znehodnotenie, zosadenie, úpadok)
lat.
diskriminácia
(odňatie, obmedzenie, nepriznanie práv al. výhod, neuznávanie rovnosti, zámerné neoprávnené rozlišovanie, znevýhodnenie)
lat.
práv. ekon.
dehumanizácia
(p. ľudského rozmeru, práv, vlastností, odľudštenie)
lat.
infamácia
(zneváženie, zneuctenie, zhanobenie)
lat.
kniž.
remócia
(p. úradu)
lat.
suspenzácia
suspendácia
suspendovanie
suspenzia
(p. úradu, funkcie, hodnosti)
lat.
dekapitácia
(p. vedúcej funkcie)
lat.
pren.
detronizácia
(p. moci zosadením, zvrhnutím vládcu z trónu)
lat. + gréc.
polit.
absolutórium
(p. zodpovednosti určitého orgánu za určitý čas)
lat.
exkulpácia
(p. viny, ospravedlnenie)
lat.
práv.
diskulpícia
(p. viny, ospravedlnenie, odpustenie)
lat.
kniž.
porovnaj
zbavenie
odňatie
odňatie
konfiškácia
(zobratie majetku vlastníkovi štátom al. panovníkom bez náhrady, zhabanie)
lat.
arizácia
(o., odnímanie žid. majetku podľa nacistických zákonov)
vl. m.
hist.
exekúcia
(výkon rozhodnutia, najmä súdneho, kt. nebolo splnené v stanovenej lehote)
lat.
práv.
expropriácia
(úradné o. majetku, vyvlastnenie)
lat.
práv.
rekvizícia
rekvirácia
lat.
rekviračka
(zabranie, zaberanie, zhabanie z úradnej moci za vojny a pod.)
lat.
hovor.
embargo
(zobratie, zhabanie majetku nepriateľského štátu, napr. lode)
špan. hist.
privácia
(zbavenie niečoho, olúpenie)
lat.
kniž.
dejekcia
(vyhnanie z majetku, vyhodenie)
lat.
práv.
adempcia
(o. najmä majetku, podielu a pod.)
lat.
práv.
evikcia
(o. držby súdnym rozhodnutím v dôsledku silnejšieho práva)
lat.
erepcia
(o. dedičstva nehodným osobám)
lat.
práv.
apropriácia
(zobratie do držby, uchopenie sa držby, privlastnenie, prisvojenie veci, majetku)
lat.
práv.
anexia
(zabratie, zabranie, pripojenie územia cudzieho štátu násilím)
lat.
anšlus
(násilné zabratie, zabranie cudzieho územia s nem. obyvateľstvom k Nemecku)
nem.
hist. polit.
a. Rakúska 1938
okupácia
(ovládnutie územia štátu ozbrojenými silami iného štátu, obsadenie, zabratie cudzieho štátneho územia)
lat.
voj. polit.
abjudikácia
(o. práva, odmietnutie, zamietnutie žaloby súdom, neuznanie súdom, odopretie)
lat.
práv.
tezaurácia
(odobranie, vyňatie hotovostných peňazí al. zlata z obehu a ich úschova, hromadenie v domácnosti)
gréc.
ekon.
diskriminácia
(o., odnímanie, obmedzenie, obmedzovanie, nepriznanie, nepriznávanie práv al. výhod, neuznávanie rovnosti, zámerné neoprávnené rozlišovanie, znevýhodnenie)
lat.
práv. ekon.
amputácia
(chirurgické o. orgánu a. časti tela)
lat.
lek.
a. končatiny
exartikulácia
(o. končatiny al. jej časti v kĺbe)
lat.
lek.
redukcia
(odnímanie, odobranie, odoberanie kyslíka z látok)
lat.
chem.
munfarid
(zobratie všetkých súperových kameňov okrem kráľa)
perz.
šach.
znevýhodnenie, znevýhodňovanie
znevýhodnenie, znevýhodňovanie
diskriminácia
(neoprávnené, zámerné rozlíšenie, rozlišovanie, obmedzenie, obmedzovanie, odňatie, odnímanie, nepriznanie, nepriznávanie práv al. výhod, neuznanie, neuznávanie rovnosti)
lat.
práv. ekon.
handicap
/hendikep/
hendikep
(nevýhoda v súťažení, nerovnosť podmienok, najmä pri šport. zápase)
angl.
malus
(prirážka k poistnému vyberaná pri opakovanom al. nadmernom výskyte poistných udalostí)
lat.
ekon.