Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
nápoj
nápoj
nektár
(lahodný n.)
gréc. pren.
almázia
malvázia
(dobrý n.)
gréc. pren.
špecialita
lat.
špécia
(vyberaný, osobitný, mimoriadny n.)
lat. hovor.
nektár
(n. gréc. bohov)
gréc. mytol.
panč
(n. rozriedený a tým pokazený iným nápojom, tekutinou)
nem. hovor.
šláftrunk
(n., kt. sa pije pred spaním)
nem.
hovor. zastar.
elixír
(zázračný n. s liečivým al. iným účinkom)
arab.
cordial
/ko-/
(n. na posilnenie srdca)
lat.
liehový nemiešaný n.
alkohol
arab. chem.
destilát
lat.
špiritus
lat.
hovor. a farm.
špirák
lat. hovor.
trúnok
nem.
zastar. al. expr.
gajst
nem.
subšt. zastar.
gramatika
gréc.
žart.
šnaps
nem. hovor.
kvit
(liehový n. získaný oddeľovaním zo zmesi kvapalných látok, liehovina, pálenka)
lat. zastar.
drink
(miešaný al. nemiešaný alkoholický al. nealkoholický n.)
angl.
aperitív
(n. podávaný pred jedlom na povzbudenie chuti)
franc.
amer picon
(horký n. používaný ako aperitív al. na prípravu koktailov)
terkelica
(n. z hroznových výliskov)
maď.
barackovica
(n. z marhúľ, marhuľovica)
maď.
kontušovka
(poľ. ražný n.)
poľ.
rakija
(balkánsky n. z hroznových výliskov al. z kôstkovíc)
arab.-tur.
mastika
(bulh. aromatický n.)
bulh.
kirsch
/kirš/
(n. z čerešní, čerešňovica)
nem.
almázia
malvázia
(sladký n.)
gréc. hovor.
maraskéno
(n. z višní, višňovica)
tal.
kampampuli
(korenistý liečivý n.)
tal.
calvados
/ka-/
(franc. n. z jablkového muštu)
franc.
marc
/már/
(n. z odumretých kvasiniek vo víne)
franc.
akvavit
(dán. n. s obsahom silíc)
lat.
rum
(vyrábaný destiláciou trstinovej melasy al. umelo pridaním esencie)
angl.
džin
gin
/džin/
(n. z obilia s príchuťou, najmä borievok)
angl.
sour
(kyslastý osviežujúci n.)
angl. potrav.
whiskey
/ui-/
whisky
viska
(n. škótskeho pôvodu z obilných zápar, najmä jačmeňa, kukurice)
kelt.-angl.
vodka
(n. rus. pôvodu z vodou riedeného liehu)
rus.
kvas
(rus. osviežujúci, slabo alkoholický n. z ovocia, obilia)
rus.
žžonka
(n. pripravený pálením koňaku al. rumu s cukrom, korením, citrónom a pod.)
rus.
samohonka
(rus. n. vyrábaný po domácky)
rus.
kumys
(n. z kvaseného kobylieho mlieka, stredná Ázia)
rus.
kirg.
archi
(mongol. vodka)
mongol.
mao-tchaj
(n. dozrievajúci niekoľko rokov pod zemou v kameninových nádobách)
čín.
saké
(čín. a jap. n. z kvasenej ryže)
jap.
sóma
(ind. opojný n používaný pri obetovaní)
sanskrit náb.
toddy
(n. z cukrovej miazgy kokosových paliem, palmové víno)
dráv. bot.
arak
arab.
raki
(n. z palmových vín; n. z melasy, ryže a manioku)
arab.-tur.
súra
(n. z kokosového mlieka)
arab.
ayahuasca
/ajavaska/
(juhoamer. domorodý omamný n.)
indián.
tequilla
/-kila/
(mexický n. z agávy)
špan.
palque
/palke/
pulque
/-kerk/
pulke
(mexický n. vyrobený skvasovaním agávovej šťavy)
indián.-špan.
brandy
/brendy/
(n. z vína, vínovica)
angl.
armaňak
armagnac
/-maňak/
koňak
(n. vyrobený destiláciou vína)
vl. m.
pliska
(bulh. koňak)
vl. m.
gruziňak
gruziňák
(gruz. koňak)
vl. m.
V.O.
(koňak starý asi 20 rokov)
angl. skr.
V.S.O.
(koňak starý asi 20 až 25 rokov)
angl. skr.
V.S.O.P.
(koňak starý najmenej 30 rokov)
angl. skr.
X.O.
(koňak starý asi 40 až 50 rokov)
angl. skr.
likér
(sirupovitý sladený n. s vysokým obsahom cukru a aromatických látok)
franc.
becherovka
(karlovarský žalúdočný horkosladký bylinný likér)
vl. m.
chartreuska
/šartréz-/
chartreuse
/šartréz/
(jemný sladký bylinný likér)
franc. vl. m.
rozoliš
rozóliš
(hustý sladký likér)
tal. zastar.
krém
(likér s vysokým obsahom cukru s nižším obsahom alkoholu, najmä so žĺtkami, s mliekom a prísadami)
franc.
alaš
(sladký likér s rascovou príchuťou)
vl. m.
griotka
(višňový likér)
franc.
cherry brandy
/čeri brendi/
(jemný likér z višňovej šťavy, čerešňovice, liehu, cukru)
angl.
curaçao
/küraso/
(sladký hustý pomarančový likér)
vl. m.
pastis
(bezfarebný likér z anízu a zo sladkého drievka)
franc.
anízovka
(sladený likér z anízu, badianu, fenikla, škorice a prísad)
orient.-gréc.
fernet
(horký likér s nízkym obsahom cukru)
vl. m.
absint
(horký likér z paliny)
gréc.-franc.
dosage
/-záž/
dozáž
(likér z vína, vínneho destilátu a cukru určený na úpravu šumivého vína)
franc.
porter
(ťažké čierne pivo)
angl.
omatajo
/-cho/
(pivo zo scukornateného a skvaseného ciroku)
špan.
ale
/ejl/
(angl. silno alkoholizované svetlé pivo)
angl. potrav.
liehový miešaný n.:
špric
špricer
(n. z vína a zo sódy, strek)
nem. slang.
koktail
kokteil
(n. z rôznych liehovín, cukru, citróna, korenia, ľadu a pod.)
angl.
longdrink
(alkohol zmiešaný so sódou, minerálkou al. ľadovou vodou)
angl.
punč
(n. pripravený z aromatickej alkoholickej tekutiny z vody, cukru, čaju, rumu a citróna pridanej do horúcej vody)
ind.-angl.
grog
(horúci n. z rumu, vody a cukru)
angl.
toddy
(n. z alkoholu, cukru a vody podobný grogu al. punču, najmä vo Veľkej Británii)
dráv.
šodó
(penový horúci n. z vína, zo žĺtkov a z cukru)
franc. kuch.
bowle
/bou-/
(n. z vína, likéru, cukru, ovocia a ovocných štiav)
angl.
koblér
(chladený n. zo sirupu, muštu, alkoholu, konzervovaného ovocia, zdobený šľahačkou)
angl.
sling
(n. z alkoholu, citrónovej šťavy a zo studenej vody)
angl. potrav.
fiz
fizz
(chladený a spenený n. z vína, likéru, destilátov, citrónovej šťavy a vajec)
angl.
nealkoholický n.
káva
arab.
café
/ka-/
(aromatický osviežujúci z rozomletých pražených semien kávovníka)
franc.
santos
(brazílska káva)
vl. m.
turek
(neprecedená káva)
vl. m.
hovor.
espreso
espresso
preso
presso
(káva pripravená v prístroji na rýchle prekvapkávanie pod tlakom, pretlakovou parou)
tal.
mokka
(silná čierna filtrovaná káva)
vl. m.
neskafé
neska
(rozpustná zrnková káva v prášku)
um. hovor.
kapucíner
lat.
kapucín
lat. hovor.
capucino
/ka-čí-/
(čierna káva s malým množstvom mlieka)
tal.
sifón
gréc.-franc.
hovor.
sóda
sódovka
(n. z vody nasýtenej oxidom uhličitým)
arab.-lat.
limonáda
perz.-tal.-franc.
krachelka
krachlík
(n. z ovocnej šťavy a vody)
um. zastar.
džús
(n. z ovocnej al. zeleninovej šťavy s rozdrvenou dužinou)
angl.
oranžáda
(n. z pomarančovej šťavy)
franc.
zaft
(n. z rastlinných plodov)
nem. hovor.
mušt
(šťava získaná z čerstvého ovocia lisovaním)
lat.-nem.
koktail
kokteil
(n. z ovocných štiav, ovocia, mlieka, zo smotany, z čokolády a pod.)
angl.
kofola
um.
coca-cola
/koka-kola/
kokakola
indián. a afr.
pepsicola
/-ko-/
pepsikola
(osviežujúci n.)
tonik
(posilňujúci, povzbudzujúci n. s chinínom, kofeínom a pod.)
angl.
frapé
frappé
(chladený n., najmä so zmrzlinou)
franc. potrav.
džúlep
(letný n. s ľadom, mätou, ovocím a so šľahačkou)
angl. potrav.
flip
(miešaný n. z mlieka, cukru, zo sirupu, z muštu, zo žĺtka, z ľadu)
angl. potrav.
šejk
(mliečny zmrzlinový ovocný n.)
arab. potrav.
grenadína
(ovocný n.)
franc. zried.
cidre
/sidr/
(ovocný, málo alkoholický n. z jabĺk)
franc.
jogurt
(zakvasený a zahustený n. z pasterizovaného mlieka)
tur.-bulh.
kefír
(skvasené a skysnuté mlieko s obsahom alkoholu)
turk.-bulh.
boza
(bulh. n. z prosa, kukurice a pod.)
bulh.
sangarea
/sengeri/
(osviežujúci n. v tropických oblastiach)
angl. potrav.
sorbet
(chladivý orient. n.)
arab.-tal.
šerbet
(chladený orient. n. z cukru a ovocia)
arab. potrav.
šubat
(kysnutý n. z ťavieho mlieka)
arab.
porovnaj
víno
mlieko 1
káva
káva
arab.
café
/ka-/
franc.
santos
(brazílska k.)
vl. m.
turek
(neprecedená k.)
vl. m.
hovor.
espreso
espresso
preso
presso
(k. pripravená v prístroji na rýchle prekvapkávanie pod tlakom, pretlakovou parou)
tal.
mokka
(silná čierna filtrovaná k.)
vl. m.
neskafé
neska
(rozpustná zrnková k. v prášku)
um. hovor.
kapucíner
lat.
kapucín
lat. hovor.
capucino
cappuccino
/ka-čí-/
kapučíno
(čierna k. s malým množstvom mlieka al. smotany)
tal.
cigória
cigorka
(náhrada k. z čakanky, kávová náhradka)
lat.-nem.
mních
mních
gréc.-nem.
rehoľník
lat.
kláštorník
lat.-nem.
softa
perz.-tur.
carissime
/kar-/
(drahý brat, rehoľné oslovenie)
lat.
oblát
(čestný príslušník rehole žijúci mimo kláštora)
lat. cirk.
terciár
(člen rádu bez rádového sľubu žijúci vo svetskom povolaní)
lat. cirk.
fráter
(m. bez kňažského vysvätenia, nekňaz)
lat. cirk.
rytier
(príslušník bojového cirk. rádu)
nem. hist.
templár
(príslušník rytierskeho rádu založeného 1119 franc. šľachticmi v Jeruzaleme)
vl. m.
johanita
vl. m.
cirk.
maltán
maltéz
(maltézsky rytier, člen rytierskeho rádu založeného 1048 pri špitáli Jána Krstiteľa v Jeruzaleme)
vl. m.
servant
(príslušník rytierskeho rádu starajúceho sa o chorých, odkázaných)
lat. hist.
servita
(príslušník rímskokatolíckeho žobravého rádu)
lat. cirk.
piarista
(príslušník katolíckeho rádu zameraného na zakladanie škôl a vzdelávanie založeného 1917 v Ríme)
lat. cirk.
premonštrát
(príslušník mužského katolíckeho rádu kanonikov založeného 1120 vo Franc.)
vl. m.
cirk.
salvatorián
(príslušník katolíckeho rádu pracujúceho v misiách, nemocniciach a školách)
vl. m.
cirk.
trapista
(príslušník mníšskeho rádu vyžadujúceho prísnu mlčanlivosť)
vl. m.
cirk.
salezián
(príslušník mužského katolíckeho rádu zaoberajúceho sa mládežou a opaterou chorých)
vl. m.
cirk.
paulán
(príslušník žobravého rádu založeného svätým Františkom z Pauli)
vl. m.
cirk.
trinitár
(príslušník žobravého rádu vyznávajúceho svätú trojicu)
lat. cirk.
eucharistián
(príslušník katolíckeho rádu zal. 1856 v Paríži, vyznávajúci sviatosť oltárnu)
gréc. cirk.
salvatorián
(príslušník katolíckeho rádu pracujúceho v misiách, nemocniciach a školách)
vl. m.
cirk.
oratorián
(príslušník katolíckeho rádu presadzujúceho protireformačnú politiku, osvetu, vzdelanosť a školstvo založeného v Ríme 1564)
lat.
kartuzián
(príslušník prísneho katolíckeho rádu s prvkami pustovníctva založeného vo Franc.)
vl. m.
jezuita
loyolita
(príslušník katolíckeho rádu založeného v 16. st. Ignácom z Loyoly na obnovu moci katolíckej cirkvi)
vl. m.
kniž.
augustián
augustinián
(príslušník katolíckeho rádu zaoberajúceho sa duchovnou správou miest)
vl. m.
cirk.
benediktín
(príslušník najstaršieho katolíckeho rádu zaoberajúceho sa vedou, umením, výchovou a poľnohosp.; zásada modli sa a pracuj)
vl. m.
cistercián
(príslušník katolíckeho rádu zaoberajúceho sa pôvodne obrábaním pôdy, reformovaní benediktíni)
vl. m.
barnabita
(príslušník katolíckeho rádu zaoberajúceho sa výchovou mládeže založeného v 16. st.)
vl. m.
cirk.
karmelitán
(príslušník žobravého katolíckeho rádu so vznikom v Palestíne)
vl. m.
minorita
konventuál
(príslušník žobravého katolíckeho rádu založeného Františkom z Assisi 1209, rádu menších bratov)
lat.
cirk.
františkán
(príslušník žobravého katolíckeho rádu založeného Františkom z Assisi, rádu menších bratov, 1517)
vl. m.
cirk.
kapucín
(príslušník žobravého katolíckeho rádu založeného Františkom z Assisi, rádu menších bratov, 1525 založeného Matúšom z Bosca)
lat.
observant
(m. prísne zachovávajúci rádové pravidlá, príslušník rádu františkánov a karmelitánov)
lat. cirk.
dominikán
(príslušník žobravého katolíckeho rádu založeného 1216 svätým Dominikom, kt. o. i. riadil inkvizíciu od 13. st.)
vl. m.
mendikant
(žobravý m.)
lat. cirk.
kveštár
(žobravý m. pýtajúci milodar pre kláštor)
lat. zastar.
mandrit
(m. v gréckom pravoslávnom kláštore)
gréc. cirk.
monach
(m. v pravoslávnej a gréckokatolíckej cirkvi)
gréc.
cirk.
kaluder
(m. gréc. cirkvi)
gréc. cirk.
santon
(moslimský m.)
arab.
fakír
(žobravý moslimský m.)
arab.
bhikšu
(žobravý m. u hinduistov a budhistov, kajúcnik)
sanskrit
láma
(budhistický m., najmä v Tibete)
tib. cirk.
uhlie
uhlie
antracit
(najstaršie kamenné, veľmi výhrevné čierne u.)
gréc.
geol.
leš
(čierne kováčske u.)
nem.
ban. slang.
hemixylit
gréc.
geol.
lignit
(hnedé, najmenej zuhoľnatené u. drevitého vzhľadu s vysokým obsahom vody)
lat.
geol.
xylit
(hnedé u. so zachovanou štruktúrou dreva)
gréc.
geol.
gagát
(hnedé čiernolesklé u. na výrobu šperkov)
vl. m.
geol.
kapucín
(mäkké hnedé u. používané ako hnojivo)
lat.
sapropelit
(u. so zvyškami organizmov)
gréc.
geol.
briketa
(zušľachtené tuhé palivo získané lisovaním prachového uhlia)
franc.
buleta
(briketa z čierneho uhlia vajcovitého tvaru)
franc.
koks
(zvyšok po rozkladnej destilácii čierneho uhlia)
angl.
kaumacit
(koks z hnedého uhlia)
gréc.-lat.
tech.
spódium
(kostné živočíšne u. vyrobené pálením kostí bez prístupu vzduchu)
gréc.
lek. odb.
hnojivo
hnojivo
kompost
(h. z organických látok a zeminy)
lat.
vitahum
(priemyselné h. z kanalizačných kalov, odpadov a pod.)
um. poľnohosp.
guáno
(nahromadené výkaly, trus vtákov a netopierov ťažený a používaný ako h.)
indián.-špan.
kapucín
(mäkké hnedé uhlie používané ako h.)
lat.