Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
požehnanie
požehnanie
benedikcia
(posviacka)
lat.
cirk.
eulógia
(požehnaný chlieb, boží dar, dobrorečenie)
gréc.
kniž. cirk.
sakramentália
(posvätný obrad, kt. cirkev vyprosuje Božiu milosť, žehnanie, svätenie)
lat.
cirk.
urbi et orbi
/-í –í/
(pápežské slávnostné vyhlásenie a p. celému svetu)
lat.
cirk.
dar
dar
donum
tal.
kniž.
oblácia
lat. kniž.
prezent
lat. zastar.
suvenír
(spomienkový predmet, darček)
franc.
almužna
gréc.-nem.
obolus
obolos
gréc. expr.
bakšiš
(malý, najmä peňažný d. al. príspevok, milodar žobrákovi)
perz.-tur.
expr.
zakát
sadaka
(almužna z majetku a príjmov, jedna z povinností islamu)
arab.
šart
(milodar)
nem. zastar.
koleda
(darček získaný spievaním vianočných piesní)
lat.
ofera
(d. na cirk. účely)
lat. cirk.
xénia
(d. hostiteľa hosťovi v starom Ríme a Grécku)
gréc. hist.
donatíva
(d. rímskeho cisára jednotlivým vojakom v peniazoch)
lat.
danajský d.
vl. m.
trójsky kôň
(zákerný d. prinášajúci nešťastie, skazu, pôsobiaci zlo)
vl. m. gréc.
mytol.
charizma
(schopnosť nadprirodzeného pôvodu, d. božej milosti, Ducha svätého, boží d.)
gréc. náb.
eulógia
(požehnanie, požehnaný chlieb, boží d., dobrorečenie)
gréc.
kniž. cirk.
porovnaj
darovanie
odmena
chlieb
chlieb
vekľa
vekňa
(podlhovastý peceň, bochník ch.)
nem.
hovor. zastar.
bageta
(biely ch. v podobe dlhého tenkého valca)
franc. potrav.
graham
(čierny diétny celozrnný ch. z ražného al. pšeničného škrobu)
vl. m.
komisár
(voj. ch., z voj. zásobovania)
lat.
sendvič
(valcovitý ľahký biely ch., plátok takéhoto chleba obložený šunkou a pod.)
vl. m.
toast
/toust/
(bez tuku opečený krajec chleba al. sendviča, hrianka)
angl.
sub.
knäckebrot
(plochý chlieb zo šrotu)
švéd.-nem.
krutóny
(drobné kúsky vyprážaného bieleho ch.)
franc.
hostia
(ch. určený na svätú omšu, pripomínajúci Kristovu obeť)
lat. cirk.
prosfora
(kruhovitý ch. z pšeničného kysnutého cesta, ako oltárna sviatosť v byzantskej liturgii)
gréc.
eulógia
(požehnaný ch., boží dar, dobrorečenie)
gréc. kniž.
maces
(nekvasený ch. v tvare tenkých plátkov, žid. veľkonočné pečivo)
hebr. potrav.
panem et circenses
/pá- -zés/
(ch. a hry, ako uspokojenie rímskeho ľudu za cisárstva)
lat.
kniž.
porovnaj
pečivo