Výsledky vyhľadávania

členenie

segmentácia (delenie, rozdeľovanie, rozdelenie na časti, úseky, zložky, prvky) lat. kniž. a odb.
fragmentácia (rozdelenie na časti) lat. kniž.
partikularizácia (delenie, štiepenie) lat. kniž.
stratifikácia (rozvrstvenie, rozvrstvovanie, vrstvenie, rozčlenenie, rozčleňovanie) lat. kniž. a odb.
zonácia (delenie do oblastí, území, pásiem) gréc. odb.
regionalizácia (usporiadanie podľa oblastí, na oblasti) lat.
parcelácia (rozvrstvenie, rozvrstvovanie, vrstvenie, rozčlenenie, rozčleňovanie; delenie väčšieho pozemku na menšie diely, obyčajne na stavanie) franc.-nem.
rajonizovanie (rozdelenie na územné časti ako miesta pôsobnosti al. činnosti niekoho) lat.
periodizácia (rozdelenie na časové úseky, obdobia) gréc.-lat.
panelovanie (ozdobné technické č. plochy zvislými orámovanými plochami) lat.-hol.
interpunkcia (č. textu rozdeľovacími znamienkami) lat. lingv.
frázovanie (č. na určité celky) gréc. odb. f. verša, prejavu, melódie, porov. delenie

delenie

delenie 1 (členenie na časti, rozdeľovanie)
segmentácia (rozdeľovanie, rozdelenie, členenie na časti, úseky, zložky, prvky) lat. kniž. a odb.
zonácia (d. do oblastí, území, pásiem) gréc. odb.
rajonizovanie (d., rozdelenie na územné časti ako miesta pôsobnosti al. činnosti niekoho) lat.
partikularizácia (členenie, štiepenie) lat. kniž.
bifurkácia (štiepenie, vetvenie) lat. kniž.
disociácia (rozklad na zložky, štiepenie) lat. odb.
fragmentácia (rozdelenie na časti) lat. kniž.
periodizácia (d., rozdelenie na časové úseky, obdobia) gréc.-lat.
parcelácia (d. väčšieho pozemku na menšie diely, obyčajne na stavanie; d. všeobecne) franc.-nem.
stratifikácia (rozvrstvenie, vrstvenie, rozčlenenie, členenie) lat. kniž. a odb.
polytómia (mnohočlenné d. pojmu na väčší počet tried) gréc. log.
bipartícia (d., rozdelenie na dva diely, skupiny, časti, rozdvojenie) lat.
dichotómia (d., rozdelenie na dve, najmä rovnaké časti, rozdvojenie, dvojdielnosť, triedenie do dvoch skupín, vetvenie) gréc.
tripartícia (d., rozdelenie na tri diely, skupiny, časti) lat. kniž.
trichotómia (d., rozdelenie na tri, najmä rovnaké časti, trojdielnosť, triedenie do troch skupín, vetvenie) gréc.
amitóza (priame d. jadra bunky) gréc. biol.
karyokinéza gréc.
mitóza (nepriame d. jadra bunky) gréc.-lat. biol.
meio- gréc. v zlož. sl. porovnaj členenierozdelenie 1

rozdelenie

rozdelenie 1 (rozčlenenie na časti)
-schisis (rozštiepenie) gréc. v zlož. sl.
segmentácia (rozdeľovanie, rozčlenenie, členenie na časti, úseky, zložky, prvky) lat. kniž. a odb.
rajonizovanie (rozdeľovanie na územné časti ako miesta pôsobnosti al. činnosti niekoho) lat.
periodizácia (rozdeľovanie na časové úseky, obdobia) gréc.-lat.
decentralizácia (rozdeľovanie, rozloženie, rozkladanie medzi viaceré jednotky, zložky) lat.
alokácia (rozdeľovanie, rozmiestnenie, rozmiestňovanie, rozloženie, rozkladanie; rozdeľovanie medzi rôzne odvetvia) lat.
dislokácia (rozdeľovanie, rozmiestnenie, rozmiestňovanie, rozloženie, rozkladanie) lat.
fragmentácia (r. na časti) lat. kniž.
sejunkcia (oddelenie) lat. odb.
discízia (r. rezom, rozrezanie) lat. lek.
kvotácia (r. na pomerné časti, diely, podiely, ich určenie) lat. práv. ekon.
disekcia (r. na dvoje) lat. odb.
dichotómia (r. na dve rovnaké časti, rozdvojenie, dvojdielnosť, roztriedenie do dvoch skupín, vetvenie) gréc.
bipartícia (r. na dve časti, rozdvojenie) lat.
bifurkácia (rozdvojenie, rozštiepenie, rozvetvenie kniž.; r. strednej školy na humanitnú a prírodovednú vetvu škol.; rozvetvenie toku rieky do rôznych riečnych systémov) lat.
trisekcia (r. na troje) lat. odb.
trichotómia (r. na tri rovnaké časti, trojdielnosť, roztriedenie do troch skupín, vetvenie) gréc.
tripartícia (r. na tri diely, skupiny, časti) lat. kniž.
trifurkácia (r. na tri časti) lat. kniž.
repartícia (pomerné r., rozvrhnutie) lat. kniž. a odb.
gonochorizmus (r. jedincov živočíšneho druhu na samcov a samice, rôznopohlavnosť v rámci jedného druhu) gréc. biol.
metaméra (r. tela živočíchov, článkonožcov na pravidelne sa opakujúce články, článkovanie) gréc. zool.
dispozícia (osnova, rozvrh, rozvrhnutie) lat.
portfólio (r. investičného rizika rozdelením investícií do rôznych oblastí) lat. ekon.
schizma (rozštiepenie, rozkol cirkvi) gréc. cirk.

určenie

destinácia lat. kniž.
špecifikovanie (bližšie, podrobnejšie, presnejšie vymedzenie niečoho) lat. kniž. a odb.
precizácia (presné vyjadrenie, spresnenie) lat.-franc. kniž.
determinácia (určenosť, vymedzenie pojmu a pod.) lat. log.
indikácia (stanovenie diagnostického al. liečebného postupu) lat. lek.
diagnóza (zistenie, rozoznanie, rozpoznanie, stanovenie príčin, stavu, napr. nemoci chorého) gréc. odb. lek.
kvantita (u. predmetov, javov podľa ich množstva) lat. filoz.
kvalita (u. predmetov, javov podľa vlastností, ktorými sa odlišujú od iných) lat. filoz.
kalibrácia (u. a označenie objemu) tal.-franc. tech.
periodizácia (u. časových úsekov, období) gréc.-lat.
terminácia (vymedzenie, ohraničenie, stanovenie času, doby, lehoty) lat. odb.
chronológia (u. časového poradia, časovej postupnosti javov, vecí) gréc.
dendrochronológia (datovacia metóda založená na počítaní prírastkov, letokruhov na kmeňoch stromov) gréc.
minutáž (vymedzenie času v minútach) lat. odb.
stopáž (čas trvania programu, nahrávky, záberu a pod.) angl. odb.
delimitácia (rozhraničenie, ohraničenie, vymedzenie, vytýčenie hranice, úloh, právomocí, odčlenenie, oddelenie) lat.
definícia (slovné vymedzenie, výklad, objasnenie obsah, význam pojmu, výrazu) lat.
tautológia (logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem) gréc. log.
formulácia (slovné vyjadrenie, vymedzenie pojmu, myšlienky, názoru) lat.
artikulácia (jasná, zreteľná, dôrazná formulácia, vyslovenie) lat. kniž.
kvotácia (rozdelenie na pomerné časti, diely, podiely, ich u.) lat. práv. ekon.
orientácia (u. polohy, zemepisne, v cudzom prostredí) lat.-franc.
echolokácia (orientácia v priestore pomocou vysielania a vnímania odrazeného ultrazvuku) gréc. + lat. zool.
lokalizácia (u. miesta, umiestnenie; obmedzenie pôsobenia niečoho na iné miesto, miestne vymedzenie) lat.-franc.
lokácia (u. v priestore al. čase) lat. odb.
demarkácia (rozhraničenie, ohraničenie, vymedzenie, vyznačenie hranice územia) franc.
instradácia (u. smerovej cesty a vlakových spojov pre zásielky) tal. pošt.
limitovanie (u. hranice množstva, krajnej medze, ohraničenie, obmedzenie, vymedzenie) lat.
nominácia (menovité u. zostavy družstva) lat. šport.
systemizácia (stanovenie počtu a kvalifikácie pracovných síl) gréc.
delegovanie (u. právomoci, pôsobnosti, pridelenie úloh, náplne činnosti, poverenie výkonom činnosti) lat. ekon.
identifikácia (u. totožnosti, zhodnosti) lat.
rekognícia (u. totožnosti osoby, miesta al. veci svedkom al. obvineným) lat. práv. krim.
dezignácia (označenie, navrhnutie niekoho do funkcie, ustanovenie, poverenie funkciou) lat.
subsumpcia (u. práv. predpisu príslušného pre konkrétny prípad) lat. práv.
štandardizácia angl. kniž. a odb.
typizácia gréc.-lat.
unifikácia (u. jednotnosti niečoho, napr. pravidiel, tech. riešení, výrobkov a pod.) lat.
estimácia (ohodnotenie, ocenenie) lat.
evalvácia (u., vyčíslenie hodnoty, ceny, ocenenie, ohodnotenie) lat. práv.
taxovanie (určenie, vyčíslenie hodnoty, ceny, ocenenie, ohodnotenie, odhad) lat.-franc. odb.
fixing (u. kurzu meny, cenných papierov a pod.) lat. peňaž.
katerizácia (u. autorského znaku kníh pri abecednom radení) vl. m.
esencia (podstata, jadro veci, podstatné u.) lat. kniž. filoz.
dasein /dázajn/ (u. predmetu ako konkrétne existujúceho, bytie tu) nem. filoz.
ex definitione /-cio-/ (ako vyplýva z definície, podľa definície) lat. kniž. a odb. porovnaj výpočet