Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
oslovenie
oslovenie
3
(pomenovanie vhodným menom, titulom a pod.)
titulovanie
(o. hodnosťou al. jej vyjadrením)
lat.
džentlmen
gentleman
/džentlmen/
(o. muža)
angl.
zried.
domine praestantissime
/prestant-/
(prevzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine spectabilis
/spekt-/
(urodzený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine magnifice
(veľkomožný, vznešený pane, ako o.)
lat.
kniž.
domine perillustris
(vzácny pane, ako o.)
lat.
kniž.
gospodin
gosudar
hosudar
(o. muža v rus. prostredí)
rus.
monsieur
/mesjé, mesjö/
(o. muža vo franc. prostredí)
franc.
signor(e)
/siňo-/
(o. muža v tal. prostredí)
tal.
seňor
(o. muža v špan. prostredí)
špan.
don
(o. muža v špan. a tal. prostredí)
špan. tal.
sir
/sör, sér/
(o. muža bez pripojenia mena v angl. prostredí)
angl.
mister
/mistr/
(o. muža v angl. a amer. prostredí)
angl.
lord
(o. muža v angl. prostredí)
angl.
mylord
(o. muža v angl. vyššej spoločnosti; o. sudcu v angl. prostredí)
angl.
šor
(o. muža v dalmátskom prostredí)
chorv.
efendi
(o. muža v tur. prostredí)
tur.-gréc.
aga
(o. staršieho muža v Turecku, Iráne, Indii)
tur.
sáhib
(o. muža v arab. prostredí; o. Európana v Indii)
arab.
sidi
(o. Európana v arab. krajinách)
arab.
tuan
(o. muža v juhovýchodnej Ázii)
indonéz.
bábu
(o. vzdelaného Bengálca)
beng.
mirza
(o. u niektorých východných národov pred menom)
irán.
beg
bej
(o., titul islamských feudálov, hodnostárov a úradníkov, aj ako súčasť mena)
tur.
bwana
(o. muža v arab. svete a Afrike)
arab.-svahil.
Sire
/sír/
(o. panovníka, Veličenstvo)
franc. angl.
báťuška
(dôverné o. muža, otca, starca v rus. prostredí)
rus.
padrone
(o. hostinského, majstra, ochrancu al. zamestnávateľa v Taliansku)
tal.
padre
(o. katolíckeho rádového kňaza, otče, otec, v románskych krajinách)
tal. port. špan.
cirk.
porovnaj
kňaz
carissime
/kar-/
(rehoľné o., drahý brat)
amice!
(milý priateľ, ako o.)
lat.
zastar.
mi amice!
(priateľ môj, ako o.)
lat.
zastar.
madam
madame
/madam/
(zdvorilé o. ženy)
franc.
šora
(o. ženy v dalmátskom prostredí)
chorv.
signora
/siňo-/
(o. ženy v tal. prostredí)
tal.
doňa
(o. ženy v špan. prostredí)
špan.
seňora
(o. ženy pôvodne v špan. prostredí)
špan.
mistress
/misiz/
(o. ženy v angl. a amer. prostredí)
angl.
mylady
/majlej-/
(o. ženy v brit. vyššej spoločnosti)
angl.
memsahib
(o. ženy v Indii)
ind.
domina
(o. rím. ženy, pani)
lat.
hist.
mademoiselle
/madm(u)azel/
(o. slečny vo franc. prostredí)
franc.
signorina
/siňo-/
(o. slečny v tal. prostredí)
tal.
seňorita
(o. slečny pôvodne v špan. prostredí)
špan.
miss
(o. slečny v angl. a amer. prostredí)
angl.
dárling
(zlato, drahý, miláčik, najmä ako o.)
angl.
subšt.
baby
/bejby/
bejbi
bejby
(milá, zlatko, miláčik, ako o. v amer. prostredí)
angl.
hovor.
illustrissimus
(najjasnejší, vysokoosvietený, najosvietenejší, ako o.)
lat.
honorabilis
(úctyhodný, ctihodný, ako o.)
lat.
spectabilis
(úctyhodný, vážený, ako o., ceremoniálny titul dekana)
lat.
venerabilis
(vysoko ctený, ctihodný, ako o. pri promócii)
lat.
porovnaj
titul
šľachtic
slečna
slečna
kišasonka
maď.
zastar.
mamzel
franc.
zastar.
frajla
nem.
expr.
bárišňa
báryšňa
rus.
iron.
tínedžerka
tinedžerka
teenagerka
/tínejdžer-/
(mladá žena od 13 do 19 rokov)
angl.
hovor. publ.
mademoiselle
/madm(u)azel/
(oslovenie slečny vo franc. prostredí)
franc.
signorina
/siňo-/
(oslovenie slečny v tal. prostredí)
tal.
seňorita
(s. pôvodne v špan. prostredí)
špan.
miss
(oslovenie sslečny v angl. a amer. prostredí)
angl.
porovnaj
dievča