Výsledky vyhľadávania

nedovolený

ilegálny (nepovolený, protiprávny, nezákonný) lat.
ilegitímny (zákonom neuznaný, nezákonný, neplatný, neoprávnený) lat. práv.
pirátsky (nepovolený, nezákonný) gréc.-lat. p. vysielanie, kopírovanie
undergroundový /andergaund-/ (tajný, podzemný, nepovolený, zakázaný, prizákonný, nezákonný, protiprávny) angl. porovnaj zakázaný

nezákonný

ilegálny (protiprávny) lat.
ilegitímny (zákonom neuznaný, neplatný, neoprávnený) lat. práv.
pirátsky (nedovolený, nepovolený) gréc.-lat. p. vysielanie
undergroundový /andergaund-/ (skrytý, tajný, podzemný, nepovolený, zakázaný, protizákonný, protiprávny) angl.
iregulárny (protizákonný, protiprávny) lat. kniž.

protizákonný

ilegálny (nezákonný, protiprávny) lat.
ilegitímny (zákonom neuznaný, neplatný, neoprávnený, nezákonný) lat. práv.
pirátsky (nedovolený, nepovolený, nezákonný) gréc.-lat. p. vysielanie
undergroundový /andergaund-/ (skrytý, tajný, podzemný, nepovolený, zakázaný, protizákonný, protiprávny) angl.
iregulárny (protizákonný, protiprávny) lat. kniž.

neoprávnený

neoprávnený 1 (nemajúci právo, oprávnenie)
inkompetentný (nemajúci právomoc, oprávnenie rozhodovať, nepovolaný, nepríslušný) lat.
ilegitímny (zákonom neuznaný, neplatný, nezákonný) lat. práv.
ilegálny (protiprávny, nezákonný) lat.
pirátsky (nedovolený, nepovolený, nezákonný) gréc.-lat. p. vysielanie porovnaj oprávnený

zakázaný

ilegálny (nedovolený, nepovolený, protiprávny, nezákonný) lat.
undergroundový /andergaund-/ (tajný, podzemný, nepovolený, prizákonný, nezákonný, protiprávny) angl.
embargovaný (o vývoze al. dovoze tovaru, o šírení informácií a pod.) špan. odb.
prohibitný (neprípustný) lat.
trezorový (neprístupný, najmä z polit. dôvodov) gréc.-franc. t. film
tabuový (posvätný, nedotknuteľný) polynéz.
unfair /-fér/ (surový, zákerný, neprípustný) angl. šport. u. zákrok
trefný (znečistený, nečistý, nepožívateľný, nezdravý) hebr. žid. slang. t. jedlo porovnaj nedovolený

návrat

anabáza (dlhý a namáhavý n. z cudziny, z bojiska a pod.) gréc. voj.
reemigrovanie (n. vyhnancov, utečencov späť do vlasti) lat.
repatriovanie (n., navrátenie späť do vlasti) lat.
reverzia (nedovolený n., najmä z cudziny) lat. práv. zried.
regresia (n. do predchádzajúceho stavu, na prekonaný stupeň vývoja, spätný pochod, spätný postup, spätný vývoj, ústup) lat. kniž. a odb.
recidíva (opakovanie choroby lek.; opakovanie javu, návrat javu, najmä záporného, zlého) lat.
relaps (n. choroby do predchádzajúceho stavu po prechodnom zlepšení) lat. + gréc. lek.
rehabilitovanie (obnovenie, obnovovanie, vracanie, navrátenie cti, dobrej povesti, práv, spoločenského postavenia, ospravedlnenie; obnovenie, obnovovanie, vracanie funkcie, schopnosti, pohyblivosti, nápravným cvičením, po chorobe al. úraze lek.) lat.
apokatastáza (obnova, n. bývalého dokonalého stavu sveta, u mystikov) gréc. filoz.
comeback /kambek/ (n. známych umelcov, športovcov, politikov a pod. k činnosti; n. umeleckej, špor., polit. činnosti a pod.) angl. publ. porovnaj vrátenie

zákrok

intervencia (z., zásah, príhovor v prospech niekoho al. niečoho) lat.
demarš (diplomatický z. ako upozornenie, protest al. výstraha; z. všeobecne) franc.
represálie (násilný z. na potlačenie niečoho ako odveta, odvetné opatrenia jedného štátu proti druhému ako prostriedok donútenia) lat.-franc.-nem.
operácia (chirurgický z.) lat. lek.
abrázia (z. obrúsením, zoškrabaním, vyškrabaním) lat. lek.
totálka (úplný, celkový lek. z., najmä operačný) lat. lek. slang.
-pexa (pripevnenie ústroja al. tkaniva) gréc. v zlož. sl.
organopexa (operácia spočívajúca v prišití ústroja, ústrojov) gréc. lek.
otopexa (pripevnenie odstávajúcich ušníc) gréc. lek.
uteropexa (pripevnenie, prišitie maternice) lat. + gréc. lek.
ovariopexa (spevnenie, prišitie vaječníka) lat. + gréc. lek.
enteropexia (upevnenie čreva) gréc. lek.
plastika (o. upravujúca poškodené al. chybné časti tela) gréc. lek. slang.
encheiréza (liečebný z., výkon) gréc. lek. porovnaj preťatie
vivisekcia (operačný pokus na živom zvierati bez znecitlivenia) lat. biol.
faul (šport. z. nedovolený pravidlami, najmä úmyselný) angl.
krošček (z. v ľadovom hokeji, nedovolené zastavenie protihráča telom, hokejkou držanou oboma rukami vodorovne hore) angl. šport.
robinzonáda (z. brankára, kt. v skoku a páde vyráža loptu al. puk) vl. m. šport. porovnaj zásah 2

obchod

obchod 1 (kúpa a predaj tovaru)
trading /trej-/ (obchodný vzťah, najmä výmenný o., obchodovanie) angl. ekon.
deal /díl/
dealing /díl-/ (bankový al. burzový o., niektoré druhy; o. s tovarom všeobecne) angl.
job /džob/ (výhodný o.) angl. obch. hovor. expr.
kšeft nem. hovor. pejor.
handel (o., najmä pokútny, nečestné konanie vôbec; obchodovanie zastar.) nem. hovor. pejor.
šmelinárstvo (čierny, nedovolený o. s nedostatkovým tovarom) hebr.-nem. hovor. pejor.
veksláctvo (nezákonné obchodovanie, výmena, vymieňanie peňazí, tovaru a pod.) nem. hovor. pejor.
čachre (nečestný, nepoctivý, pokútny o.) hebr.-nem. pejor.
frajmok (výmena, kupčenie) nem. zastar.
chrémastika (výmenné vzťahy, kt. účelom je dosiahnutie zisku a pre úžeru) gréc.
hauzírka (podomové obchodovanie) nem. zastar. slang.
bargain (nerovný o. s jedným poškodeným účastníkom, príležitostná výhodná kúpa) angl. obch.
business /biznis/
biznis (podnikanie vo väčšom rozsahu) angl.
showbiznis /šou/
šoubiznis angl. hovor.
šoubiz (o. v oblasti zábavy, so zábavnými predstaveniami) angl. slang.
sexbiznis (o. s pohlavným pudom, vzťahmi, službami) angl. hovor.
komisia (o., pri ktorom obstarávateľ, samostatný obchodník, koná vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu, sprostredkovanie) lat. obch.
doupson (o., pri kt. dvaja kupujúci ovládajú trh) lat.
duopol (o., pri kt. dvaja predávajúci ovládajú trh, napr. dvaja výrobcovia určitého tovaru) gréc.-lat.
burza (výmenný o., miesto predaja al. výmeny tovarov) lat.
stock exchange /stok ixčejndž/ (londýnska burza s cennými papiermi) angl.
steláž (termínový burzový o., pri kt. jedna zo strán má právo buď tovar, cenné papiere, odobrať al. dodať) franc. obch.
deport (termínový burzový o. na zníženie kurzu cenných papierov v budúcnosti) lat.
report (termínový burzový o. na zvýšenie kurzu cenných papierov v budúcnosti) lat.
špekulovanie (úsilie o zisk pomocou rýchlych obchodov založených na odhade) lat. ekon.
à la hausse /ala ós/ (burzová špekulácia na stúpanie cien, kurzov) franc. obch.
à la baisse /ala bes/ (burzová špekulácia na pokles cien, kurzov) franc. obch.
kontremina (špekulácia à la baisse vykonaná skupinou osôb) franc. obch.
arbitráž (špekulácia na porovnávanie cien a termínov tovarov, cenných papierov, devíz a pod.) franc. ekon.
ažiotáž (burzová špekulácia na vyvolanie dopytu po cenných papieroch a pod.) tal.-franc. peňaž.
corner /ko-/
korner (burzová špekulácia, skúpenie tovaru s úmyslom predávať ho neskôr za vyššiu cenu) angl.
barter angl. obch.
kompenzácia (výmenný o. bez použitia peňažnej hotovosti) lat. obch.
junktim (viazaný medzinárodný o., keď je vývoz jedného tovaru viazaný dohodou medzi štátmi na dovoz iného tovaru) lat. ekon.
switch /svič/ (výmenný o., pri kt. sa vymieňajú meny na základe nepriameho tovarového obchodu) angl. fin. obch.
industrial-offset /-das-/ (kompenzácia veľkého objemu, najmä s voj. tovarom) angl. fin. obch.
swap /svop, svap/ (výmenný, pri kt. banka kupuje devízy za iné devízy a súčasne kúpené devízy predáva s odloženou dobou dodania) angl. fin.
hedge /hedž/
hedging /hedžing/
hedžing (o. na krytie rizika zmeny ceny) angl. ekon.
detail /-tajl/ (predaj v drobnom, v malom množstve priamym spotrebiteľom, maloobchod) franc. zastar.
retail /riteil/ (o., predaj v malom, maloobchod) angl. obch.
wholesale /houlseil/ (o., predaj vo veľkom, veľkoobchod) angl. obch.
marketing (obch. a výrobná metóda vychádzajúca z potrieb trhu, odbyt) angl. ekon. porovnaj predajkúpa