Výsledky vyhľadávania

hlboký

hlboký 2 (nízko znejúci)
basový tal. hud.
bas- (nízky) tal. hud. v zlož. sl. b. hlas, zvuk

hlboký

hlboký 3 (dôkladný, dokonalý)
orfický vl. m. kniž. o. smútok

hlboký

hlboký 1 (s veľkou hĺbkou)
baty- gréc. v zlož. sl.
bary- (ťažký) gréc. v zlož. sl.

hlas

hlas 1 (zvuk vytváraný kmitaním hlasiviek)
vox lat.
bas (najhlbší mužský h.) tal. hud.
barytón (stredný mužský h.) gréc.-tal. hud.
basbarytón (nižší barytónový hlas) tal. hud.
tenor (vysoký mužský h.) tal. hud.
falzet tal.
fistula (vysoký cvičený mužský h.) lat. hud.
alt (hlboký ženský al. chlapčenský h.) tal. hud.
kontraalt (hlboký alt) tal. hud.
mezzosoprán /-co-/ (stredný ženský h.) tal. hud.
diskant lat.
soprán (vysoký ženský al. detský h.) tal. hud.
dysfónia (porucha h.) gréc. lek.
trachyfónia (porucha h., chrapľavý h., chrapľavosť, chrapot) gréc. lek.
rinolália (porucha h. prejavujúca sa nadmernou fufnavosťou, hovorením cez nos) gréc. lek.
diplofónia (porucha h., zaznievanie dvoch tónov, dvojhlasovosť) gréc. lek.
fonasténia (porucha h., najmä neurotického pôvodu, únava hlasu, napr. u spevákov) gréc. lek.
rezasténia (porucha h. prejavujúca sa slabosťou h., neschopnosťou hovoriť, u hercov, rečníkov) gréc. lek. porovnaj spev 1zvuk

protichodnosť

polarita (protikladnosť, rozpornosť, vyhrotenie, napätie) gréc.-lat. kniž.
antinómia (protirečenie dvoch zdôvodniteľných výrokov, protiklad, rozpor) gréc. kniž. a odb.
kontrárnosť (protikladnosť, protirečivosť) lat.
ambivalentnosť (protikladnosť v citoch al. postojoch k tomu istému objektu) lat. kniž. a odb.
antagonizmus (hlboký, nezmieriteľný protiklad, protirečenie) gréc. kniž. a odb. porovnaj protikladnosť

protirečenie

antagonizmus (hlboký, nezmieriteľný protiklad, protichodnosť) gréc. kniž. a odb.
kontradikcia (protiklad, rozpor, spor) lat.
paranómia (kontradikcia v zákonoch) gréc. práv.
antinómia (p. dvoch zdôvodniteľných výrokov, protichodnosť, rozpor kniž. a odb.; p. v zákone práv.) gréc.
paradox gréc.
paradoxia gréc. kniž.
paradoxon (prekvapujúce, protirečivé, zdanlivo protizmyselné tvrdenie odporujúce všeobecne uznávaným zásadám, rozpor) gréc. zastar. porovnaj protiklad

protiklad

antipól gréc. + lat. kniž.
opozícia lat.
kontrast (úplná odlišnosť, nepodobnosť, opak, nápadný rozdiel) tal.
antagonizmus (hlboký, nezmieriteľný p., protichodnosť, protirečenie) gréc. kniž. a odb.
kontradikcia (protirečenie, rozpor, spor) lat.
paranómia (kontradikcia v zákonoch) gréc. práv.
antinómia (protirečenie dvoch zdôvodniteľných výrokov, protichodnosť, rozpor kniž. a odb.; protirečenie v zákone práv.) gréc.
paradox gréc.
paradoxia gréc. kniž.
paradoxon (prekvapujúce, protirečivé, zdanlivo protizmyselné tvrdenie odporujúce všeobecne uznávaným zásadám, protirečenie, rozpor) gréc. zastar.
antitéza (tvrdenie, kt. je v protiklade s iným) gréc. kniž. a odb.
antitetón (zámerné spojenie slov opačného významu, protikladných myšlienok a pod.) gréc. lit.
kádeš (p. všetkého svetského, najhlavnejší znak boha a jeho vlastností) hebr. náb.
de- (vyjadruje opak, zápor) lat. v zlož. sl.
dez- (vyjadruje opak, zápor, zrušenie al. neplatnosť významu základného slova) franc. v zlož. sl.
non- lat. v zlož. sl.
an- (vyjadruje zápor, rozpor, nesúlad, opak, ne-, bez-) gréc. v zlož. sl. porovnaj protikladnosť

biť

biť 2 (pri úderoch vydávať hlboký zvuk)
pulzovať (rytmicky, pravidelne b., tepať, tĺcť) lat. kniž. a odb.

výstrih

dekolté (hlboký v. na ženských šatách) franc.

jama

loch (diera) nem. hovor. zastar.
pinga (okrúhla j.) nem.
rigol (priehlbina, výtlk na ceste) hol.-franc.
lavór (vyhĺbenina, priehlbina na ceste, v snehu) franc.-nem. slang.
sonda (umelý otvor v zemi, skúšobný vrt) franc.
šachta (zvislá úzka j. vyhĺbená hlboko pod zemou, hlboký zvislý výkop) nem. stav.
krecht (stavba, kryt na uskladnenie zemiakov, zeleniny a pod., hrobľa) nem. poľnohosp. hovor.
žumpa (umelo vyhĺbená j. na výkaly a tekutý odpad, najmä vymurovaná) nem.
kráter (priehlbina, napr. po dopade meteoritu najmä na Mesiaci) gréc. geol. astron.
impakt (kráter vzniknutý dopadom a výbuchom kozmického telesa, sprevádzaný premenami v okolí) lat. geol.
maar /már/ (lievikovitý sopečný kráter vyhĺbený výbuchom sopky priamo v zemskom povrchu) nem. geol.
fossa (priehlbina na orgáne al. časti tela) lat. anat.
exkavácia (vyhĺbenina, jamka) lat. lek.
foveola (vyhĺbenina, jamka, jamôčka) lat. anat.
fovea (vyhĺbenina, kruhová jamka) lat. anat.
axila (pazucha, pazuchová j.) lat. anat.
filtrum (vyhĺbenina, jamka, prehĺbenie na hornej pere) lat. anat. porovnaj priehlbina