Výsledky vyhľadávania

článok

článok 1 (kratší slovesný útvar na určitú tému)
štúdia (odborný, vedecký č., rozprava) lat.
esej (lit. útvar pojednávajúci duchaplne a umelecky o otázkach filozofie, umenia al. spoločnosti, úvaha) franc.-angl. lit.
medailón (esejistický žáner o významnej osobnosti) tal.-franc.
skica tal.
škica (krátky lit. útvar, črta, úvaha) tal. hovor.
traktát (stredoveká učená rozprava, najmä náb.) lat.
pamflet vl. m.-angl.
paškvil (ostrý, útočný, hanlivý, výsmešný, urážlivý, najmä aktuálny č. namierený proti osobe, skupine al. javu, hanopis) tal.
biogram (č. v encyklopédii s údajmi o určitej osobnosti) gréc.
reportáž (novinársky útvar zaujímavo, živo opisujúci aktuálnu al. významnú udalosť, prostredie na základe priameho pozorovania al. dokumentárneho materiálu) franc.
riport (krátka reportáž) angl. žurn.
fejtón (vtipný, zaujímavý, aktuálny, novinársky č. uverejnený často pod čiarou, črta, besednica) franc. publ.
glosa (krátky, vysvetľujúci al. komentujúci novinársky útvar o aktuálnej udalosti) gréc. žurn. publ.
kurzívka (krátky pravidelný aktuálny al. zábavný novinársky útvar, stĺpček) lat.
causerie /kózri/ (ľahký, nenútený, vtipný novinársky č., črta) franc.
medailón (krátky, výstižný novinársky al. umelecký útvar o významnej osobnosti) tal.-franc.
nekrológ (novinársky č. hodnotiaci život a dielo zomretého) gréc.
entrefilet /ántrfile/ (novinársky aktuálny vtipný krátky článok) franc. lit.
polemika (útočný č. obsahujúci ostrú výmenu názorov) gréc.
interview /-vjú/ (rozhovor s významnou osobou určený pre verejnosť) angl.

poznámka

poznámka 3 (vysvetlenie pripojené k textu)
glosa (p. na vysvetlenie, krátky, stručný výklad; vysvetlivka, vysvetlenie k starému textu vpísané medzi riadky al. na okraji lingv.) gréc.
komentár (výklad, vysvetlenie, stanovisko, vysvetlivka) lat.
upanišáda (náb.-filoz. komentár k staroind. náb. lit. pamiatkam, védam) sanskrit
no comment /nou kom-/ (bez p., bez stanoviska) angl. publ.
adnotácia (stručná vysvetlivka k textu) lat.
marginália (krátka p. na vonkajšom okraji stránky uľahčujúca prehľad o obsahu knihy) lat. kniž. a odb.
schólum (kritická p., vysvetlivka na okraji starých gréc. a lat. textov) gréc. lit.
téza (výklad základných myšlienok) gréc.
legenda (vysvetľujúci text, vysvetlivka na mapách, plánoch, obrázkoch a pod.) lat.

objasnenie

interpretácia (vysvetlenie) lat. odb.
exegéza (výklad, vysvetlenie, rozbor textov) gréc.
explanácia (vysvetlenie al. pochopenie určitého javu al. procesu) lat.
explikácia (vysvetlenie, objasnenie, najmä postupu) lat.
exemplifikácia (vysvetlenie, objasnenie, osvetlenie, znázornenie príkladmi, dokladmi) lat. odb.
demonštrácia (o. príkladmi) lat.
definícia (slovné vymedzenie, výklad, určenie obsahu, významu pojmu, výrazu) lat.
tautológia (logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem) gréc. log.
komentár (vysvetlenie, poznámka, stanovisko, vysvetlivka) lat.
téza (výklad základných myšlienok, poznámka) gréc.
legenda (vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod.) lat.
glosa (vysvetlenie k starému textu vpísané medzi riadky al. na okraji) gréc. lingv. porovnaj výklad 2 1

výklad

výklad 2 1 (objasnenie zmyslu, vysvetlenie)
interpretácia (vysvetlenie) lat. odb.
komentár (vysvetlenie, poznámka, stanovisko, vysvetlivka) lat.
glosa (krátky, stručný v., poznámka na vysvetlenie) gréc.
téza (v. základných myšlienok, poznámka) gréc.
definícia (slovné vymedzenie, určenie, objasnenie obsahu, významu pojmu, výrazu) lat.
tautológia (logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem) gréc. log.
exemplifikácia (vysvetlenie, objasnenie, osvetlenie, znázornenie príkladmi, dokladmi) lat. odb.
kazuistika (v. práva so zreteľom k jednotlivému prípadu) lat. práv.
jurisprudencia (v. práva) lat. práv.
propedeutika (predbežný v. určitej vedy, úvod do jej štúdia) gréc.
exegéza (vykladanie, vysvetľovanie, rozbor textov) gréc.
explanácia (vysvetlenie al. pochopenie určitého javu al. procesu) lat.
explikácia (vysvetlenie, objasnenie postupu a pod.) lat.
vulgarizovanie (zjednodušené, skreslené vysvetľovanie, hrubé zjednodušovanie skresľujúce podstatu, skresľovanie, zovšeobecňovanie) lat.
hagada (ústny a neskôr písomne zachytený v. Starého zákona vo forme rozprávania, prirovnaní, príbehov) hebr. náb.
halacha (tradičný, pôvodne ústny a neskôr v Talmude písomne zachytený v. Starého zákona vo forme záväzných zákonných ustanovení) hebr. náb.
midraš (stredoveký žid. v. Starého zákona) hebr. cirk.
homília (v. biblického textu prečítaného pri omši) gréc. cirk.
katechizmus (v. kresťanského náboženstva formou otázok a odpovedí) gréc.
gematria (v. hebr. textov na základe číselnej hodnoty hebr. spoluhlások) gréc.-hebr.
upanišáda (náb.-filoz. v. k staroind. náb. lit. pamiatkam, védam) sanskrit
hermeneutika (postup, súbor pravidiel výkladu textov, jazyka, diel) gréc. filoz.
divinácia (v. horoskopu) lat.
oneiromantia (vykladanie snov, veštenie zo snov, predpovednie podľa snov) gréc. kniž.
ad informandum (na v., objasnenie) lat.
ex definitione /-cio-/ (ako vyplýva z definície, podľa definície) lat. kniž. a odb. porovnaj veštenie

poznámka

poznámka 4 (krátky text, úvaha, príspevok)
noticka (krátka, drobná správa v tlači) lat.-nem.
glosa (krátky, vysvetľujúci al. komentujúci novinársky útvar o aktuálnej udalosti) gréc. žurn. publ.