Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
rozbor
rozbor
analýza
(rozklad predmetu al. javu na jednotlivé prvky, časti na zistenie jeho vlastností)
gréc.
exegetika, exegéza
(vykladanie, vysvetľovanie textov)
gréc.
guberológia
(r. odpadu starých kultúr)
gréc.
archeol.
zásadný
zásadný
1
(podstatný, základný)
principiálny
(základný, podstatný)
lat.
meritórny
(základný, podstatný, vecný)
lat.
kniž. a odb.
štrukturálny
štruktúrny
(základný, podstatný, týkajúci sa vnútorného usporiadania, organizácie)
lat.
š. reforma, rozbor
porovnaj
základný
podstatný
podstatný
1
(základný)
konštitutívny
(základný, utvárajúci, ustanovujúci)
lat.
kniž.
kapitálny
lat.
kniž.
kardinálny
lat.
kniž.
substantívny
(základný, hlavný)
lat.
kniž. zried.
principiálny
(základný, zásadný)
lat.
esenciálny
esencionálny
(základný)
lat.
zastar.
fundamentálny
(základný, hlavný)
lat.
substanciálny
substančný
(základný)
lat.
meritórny
(základný, zásadný, vecný)
lat.
kniž. a odb.
štrukturálny
štruktúrny
(základný, zásadný, týkajúci sa vnútorného usporiadania, organizácie)
lat.
š. reforma, rozbor
alfa et omega
alfa a omega
(začiatok aj koniec, to p., hlavné, dôležité, zmysel)
gréc.
fraz.
porovnaj
základný
objasnenie
objasnenie
interpretácia
(vysvetlenie)
lat.
odb.
exegetika
exegéza
(výklad, vysvetlenie, rozbor textov)
gréc.
explanácia
(vysvetlenie al. pochopenie určitého javu al. procesu)
lat.
explikácia
(vysvetlenie, objasnenie, najmä postupu)
lat.
exemplifikácia
(vysvetlenie, objasnenie, osvetlenie, znázornenie príkladmi, dokladmi)
lat.
odb.
ilustrácia
demonštrácia
(o. príkladmi)
lat.
definícia
(slovné vymedzenie, výklad, určenie obsahu, významu pojmu, výrazu)
lat.
tautológia
(logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem)
gréc.
log.
komentár
(vysvetlenie, poznámka, stanovisko, vysvetlivka)
lat.
téza
(výklad základných myšlienok, poznámka)
gréc.
legenda
(vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod.)
lat.
glosa
(vysvetlenie k starému textu vpísané medzi riadky al. na okraji)
gréc.
lingv.
porovnaj
výklad 2 1
základný
základný
centrálny
(ústredný, hlavný)
lat.
dominantný
(prevládajúci, hlavný)
lat.
prioritný
(hlavný, prvoradý, prvý v poradí, prednostný, dôležitý)
lat.
kniž.
primárny
(hlavný, prvotný)
lat.
kniž. a odb.
fundamentálny
(hlavný, podstatný)
lat.
esenciálny
esencionálny
(podstatný)
lat.
zastar.
generálny
(hlavný, ústredný)
lat.
meritórny
(podstatný, zásadný, vecný)
lat.
kniž. a odb.
principiálny
(podstatný, zásadný)
lat.
eminentný
(hlavný, prvoradý, najdôležitejší)
lat.
kniž.
kapitálny
kardinálny
lat.
kniž.
substantívny
(podstatný, hlavný)
lat.
kniž. zried.
substanciálny
substančný
(podstatný)
lat.
štrukturálny
štruktúrny
(podstatný, zásadný, týkajúci sa vnútorného usporiadania, organizácie)
lat.
š. reforma, š. rozbor
bazálny
bázový
(nulový, východiskový, hlavný)
gréc. lat.-tal.
konštitutívny
(podstatný, utvárajúci, ustanovujúci)
lat.
kniž.
emryonálny
(začiatočný, zárodočný)
gréc.
pren.
primitívny
elementárny
triviálny
lat.
rudimentárny
(jednoduchý, najjednoduchší)
lat.
kniž.
primordiálny
(pôvodný, prvotný)
lat.
biol.
titulný
(hlavný, predný, čelný)
lat.
t. postava, stránka
prezenčný
(o voj. službe)
lat.
voj. zastar.
nultý
lat.-tal.
greenwichský
/grinič-/
(o poludníku)
angl. vl. m.
geogr.
výklad
výklad
2 1
(objasnenie zmyslu, vysvetlenie)
interpretácia
(vysvetlenie)
lat.
odb.
komentár
(vysvetlenie, poznámka, stanovisko, vysvetlivka)
lat.
glosa
(krátky, stručný v., poznámka na vysvetlenie)
gréc.
téza
(v. základných myšlienok, poznámka)
gréc.
definícia
(slovné vymedzenie, určenie, objasnenie obsahu, významu pojmu, výrazu)
lat.
tautológia
(logicky chybná definícia, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem)
gréc.
log.
exemplifikácia
(vysvetlenie, objasnenie, osvetlenie, znázornenie príkladmi, dokladmi)
lat.
odb.
kazuistika
(v. práva so zreteľom k jednotlivému prípadu)
lat.
práv.
jurisprudencia
(v. práva)
lat.
práv.
propedeutika
(predbežný v. určitej vedy, úvod do jej štúdia)
gréc.
exegetika
exegéza
(vykladanie, vysvetľovanie, rozbor textov)
gréc.
explanácia
(vysvetlenie al. pochopenie určitého javu al. procesu)
lat.
explikácia
(vysvetlenie, objasnenie postupu a pod.)
lat.
vulgarizácia
vulgarizovanie
(zjednodušené, skreslené vysvetľovanie, hrubé zjednodušovanie skresľujúce podstatu, skresľovanie, zovšeobecňovanie)
lat.
hagada
(ústny a neskôr písomne zachytený v. Starého zákona vo forme rozprávania, prirovnaní, príbehov)
hebr.
náb.
halacha
(tradičný, pôvodne ústny a neskôr v Talmude písomne zachytený v. Starého zákona vo forme záväzných zákonných ustanovení)
hebr.
náb.
midraš
(stredoveký žid. v. Starého zákona)
hebr.
cirk.
homília
(v. biblického textu prečítaného pri omši)
gréc.
cirk.
katechizmus
(v. kresťanského náboženstva formou otázok a odpovedí)
gréc.
gematria
(v. hebr. textov na základe číselnej hodnoty hebr. spoluhlások)
gréc.-hebr.
upanišáda
(náb.-filoz. v. k staroind. náb. lit. pamiatkam, védam)
sanskrit
hermeneutika
(postup, súbor pravidiel výkladu textov, jazyka, diel)
gréc.
filoz.
divinácia
(v. horoskopu)
lat.
oneiromantia
(vykladanie snov, veštenie zo snov, predpovednie podľa snov)
gréc.
kniž.
ad informandum
(na v., objasnenie)
lat.
ex definitione
/-cio-/
(ako vyplýva z definície, podľa definície)
lat.
kniž. a odb.
porovnaj
veštenie