Výsledky vyhľadávania

spánok

spánok 2 (časť hlavy)
tempus (slucha) lat. anat.

čas

čas 3 (gramatická kategória slovesa)
tempus lat. lingv. zried.
prézent (prítomný č.) lat. lingv.
préteritum (minulý č.) lat. lingv.
aorist (minulý č.) gréc. lingv.
perfektum (č. vyjadrujúci v minulosti ukončený dej, kt. výsledkom zasahuje do prítomnosti) lat. lingv.
pluskvamperfektum lat. lingv.
antepréteritum (č. vyjadrujúci dej minulý predchádzajúci pred iným minulým dejom, predminulý č.) lat. lingv.
rezultatív (minulý č. zasahujúci výsledkami do prítomnosti) lat. lingv.
imperfektum (minulý č. označujúci neukončený al. sprievodný dej minulý) lat. lingv.
injunktív (starý indoeurópsky č.) lat. lingv.
futúrum (budúci č.) lat. lingv.
postfutúrum (budúci č. nasledujúci po inom budúcom čase) lat. lingv.
antefutúrum (budúci č. predchádzajúci pred iným budúcim časom) lat. lingv.

život

život 2 (jestvovanie človeka od narodenia do smrti)
vivere est militare (ž. je boj) lat. kniž.
c'est la vie /se la vi/ (to je život, taký je život) franc.
ad vitam aeternam /éter-/ (pre večný ž.) lat.
ad tempus vitae /vité/ (do konca ž., doživotne) lat.

doživotne

ad tempus vitae /vité/ (do konca života) lat.

koniec

koniec 1 (posledná časť al. fáza)
finis lat. kniž.
telo- gréc. v zlož. sl.
fine (záver, zakončenie) tal.
exitus (odchod, východ, zánik) lat.
amen (záver, pôvodne záverečné slovo modlitby, kázne a pod.) hebr. hovor. expr.
finiš (záver práce, športových pretekov al. zápasu spojený s veľkým vypätím síl) angl.
finále (záver, záverečná rozhodujúca časť) tal.
pointa /-en-/ (prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, hlavná myšlienka, vyústenie, vyvrcholenie príbehu) franc.
špička nem.
top (ostrý, ostro vybiehajúci k. predmetu, stavby a pod., hrot, vrchol) angl.
taran (ostrý hrot voj. lodí na nárazy do nepriateľských lodí) gréc.-rus. voj.
stop (k. vety v texte telegramu) angl. hovor.
epifýza (koncová kĺbová časť dlhej kosti) gréc. anat.
apex (hrot niektorých orgánov, napr. nosa, jazyka) lat. anat.
pylorus (zúžený k. žalúdka, vrátnik) gréc. anat.
ultimo (k. mesiaca, štvrťroka, polroka, roka) tal. peňaž.
fajront (k. pracovného času, padla) nem. hovor.
víkend (k. týždňa, obdobie pracovného odpočinku na k. týždňa, sobota a nedeľa) angl.
fin de siècle /fen d sjekl/ (k. 19. storočia, lit. a umelecké smery konca 19. st.) franc. kniž.
apokalypsa (k. sveta podľa Zjavenia svätého Jána) gréc. náb.
happy end /hepi-/ (šťastný k. filmu, lit. diela) angl.
emerzia (k. zatmenia, vynorenie z tieňa nebeských telies) lat. astron. odb.
al fine /fí-/ (do k. skladby) tal. hud.
sub fine (ku k.) lat. kniž.
sub finem /fí-/ (krátko pred k., pred smrťou) lat. lek.
kampes (dolores) (k., zvolanie pri rezignácii) lat. kniž.
je po paráde (je k., je po všetkom) špan. hovor.
finis coronat opus /fínys koró-/ (k. korunuje dielo) lat. kniž.
alfa a omega (začiatok aj k., to hlavné, podstatné, dôležité, zmysel) gréc. fraz.
in infinitum /-ní-/
ad infinitum /-ní-/ (bez k., do nekonečna) lat.
ad tempus vitae /vité/ (do k. života, doživotne) lat.
conclamatum est /konkla-/ (všetko je stratené) lat. porovnaj záver 1zakončenie