Výsledky vyhľadávania

pospolitosť

solidárnosť (súdržnosť, porozumenie, spoluúčasť, spolupatričnosť, svornosť rôzneho stupňa a formy, vzájomná podpora, zhoda, vzájomnosť) lat.

pád

pád 2 (gramatická kategória)
nominatív (prvý p.) lat. lingv.
genitív (druhý p.) lat.
datív (tretí p.) lat. gram.
akuzatív (štvrtý p.) lat. lingv.
vokatív (piaty p., kt. sa oslovuje, oslovenie) lat. lingv.
lokál (šiesty, nepriamy p.) lat. lingv.
inštrumentál (siedmy p.) lat. lingv.
lokatív (príslovkový p. vyjadrujúci miestne vzťahy, na otázku kde) lat. lingv.
numeratív (p. počítaného predmetu) lat. lingv.
sociatív (p. vyjadrujúci pospolitosť, spoločnosť) lat. lingv.
ablatív (p. vyjadrujúci východisko deja al. odluku, na otázku odkiaľ, kedy, kde, napr. v lat.) lat. lingv.
elatív (p. pohybu zvnútra von v ugrofínskych jazykoch) lat. lingv.
illatív (príslovkový p. vyjadrujúci miestne priblíženie al. preniknutie dovnútra, v ugrofínskych jazykoch) lat. lingv.
allatív (p. označujúci predmet, ku kt. smeruje dej, v ugrofínskych jazykoch) lat. lingv.
ergatív (p. označujúci činiteľa deja, logický podmet v pasívnej konštrukcii, v kaukazských jazykoch a baskičtine) gréc. lingv.

vzájomnosť

solidárnosť (súdržnosť, pospolitosť, porozumenie, spoluúčasť, spolupatričnosť, svornosť rôzneho stupňa a formy, vzájomná podpora, zhoda) lat.

súdržnosť

kompaktnosť (celistvosť, súvislosť) lat.
konzistentnosť (stupeň, miera tuhosti al. hutnosti, tuhosť, hutnosť, pevnosť) lat.
solidárnosť (pospolitosť, porozumenie, spoluúčasť, spolupatričnosť, svornosť rôzneho stupňa a formy, vzájomná podpora, zhoda, vzájomnosť) lat.
kolegiálnosť (priateľskosť, družnosť, svornosť, spolupatričnosť) lat.
monogamia (trvalá s. párov vtákov a cicavcov) gréc. zool.
kohézia (pôsobenie príťažlivých síl) lat.
tenacita (tuhosť) lat. odb.

spolupatričnosť

solidárnosť (súdržnosť, pospolitosť, porozumenie, spoluúčasť, svornosť rôzneho stupňa a formy, vzájomná podpora, zhoda, vzájomnosť) lat.
kolegiálnosť (priateľskosť, družnosť, svornosť, súdržnosť) lat.

porozumenie

porozumenie 2 (dorozumenie, vzájomné rešpektovanie)
harmonickosť (súlad, súzvuk, vyrovnanosť, vyváženosť) gréc.
solidárnosť (súdržnosť, pospolitosť, spoluúčasť, spolupatričnosť, svornosť rôzneho stupňa a formy, vzájomná podpora, zhoda, vzájomnosť) lat.

podpora

podpora 3 (posila, pomoc, opora)
solidárnosť (vzájomná p., zhoda, vzájomnosť, súdržnosť, pospolitosť, porozumenie, spoluúčasť, spolupatričnosť, svornosť rôzneho stupňa a formy) lat.
protektorstvo (p. zo strany vplyvnej osoby, priazeň, ochrana, uprednostňovanie, zvýhodňovanie) lat.
patronát lat.
patrónstvo lat. kniž.
tútorstvo (záštita, ochrana) lat. aj pejor.
samaritánstvo (nezištné poskytovanie pomoci blížnym, chorým a pod.) vl. m.
diakonia (služba lásky v ľudskej núdzi, napr. v chudobe, chorobe, ako súčasť kresťanského poslania) gréc.-lat.
facilitácia (priaznivý vplyv podmienok na priebeh duševných procesov, výkonnosti) lat. psych.
merchandising /merčendajzing/ (podpora predaja prostredníctvom vystavenia tovaru a pod.) angl.
promotion /promoušn/
sales promotion /sejlz promoušn/ (p. predaja rôznymi technikami) angl.

svornosť

concordia /konkor-/ lat.
kolegiálnosť (priateľskosť, družnosť, súdržnosť, spolupatričnosť) lat.
solidárnosť (s. rôzneho stupňa a formy, súdržnosť, pospolitosť, porozumenie, spoluúčasť, spolupatričnosť, vzájomná podpora, zhoda, vzájomnosť) lat.
unanimita (jednota názorov, jednomyseľnosť) lat. kniž.

zhoda

-oid gréc. v zlož. sl.
identickosť (z. vo všetkých vlastnostiach, zhodnosť, totožnosť, rovnakosť) lat. odb. a kniž.
konsenzus (názorová z., súhlas, zhodný názor, súhlasné stanovisko, privolenie; z. vôle zmluvných strán o všetkých al. podstatných náležitostiach zmluvy) lat. kniž.
consensus omnium /konsenzus/
omnium consensu /konsenzú/ (všeobecná z., z. všetkých) lat. kniž.
kongruencia (zhodnosť kniž. a odb.; gramatická z. medzi vetnými členmi lingv.) lat.
konkordancia (súhlas; z. v určitom sledovanom znaku, napr. pri dvojčatách gen.) lat.
konformita (súlad na základe prispôsobenia) lat. odb.
koincidencia (súhlas, splývanie, napr. značiek, javov a pod.) lat.
homológia (zhodnosť, súhlasnosť) gréc. kniž. a odb.
korešpondencia (súladný vzťah medzi javmi, súlad) lat.
paralela gréc.
paralelnosť (podobnosť, obdoba, približná z., zhodnosť vlastností medzi inak rozdielnymi predmetmi) gréc. kniž.
kongeniálnosť (z. nadania, talentu, schopností vynikajúcich ľudí) lat. kniž.
konjunktúra (priaznivá z. okolností, priaznivý stav, vývoj, podmienky) lat.
izochrónia (časová z. javu) gréc.
solidárnosť (vzájomná z., podpora, súdržnosť, pospolitosť, porozumenie, spoluúčasť, spolupatričnosť, svornosť rôzneho stupňa a formy, vzájomnosť) lat.
homochrómia (z. farieb, rovnakofarebnosť) gréc.
izosylabizmus (z. v počte slabík, rovnoslabičnosť) gréc. lit.
rým (zvuková z. na konci veršov) germ.-franc.
monorým (jediný rým v básni) gréc. + franc.
asonancia (zvuková z. samohlások v slabikách na konci veršov, súzvuk, približný rým) lat. lit.
izokólon (z. dĺžky dvoch al. viacerých rečových taktov v próze) gréc. lit.
izomorfizmus (vzťah medzi objektami, medzi kt. je úplná z. al. podobnosť ich štruktúry) gréc. odb.
izometria (zhodné zobrazenie, zhodnosť) gréc. mat.
homotypia (zhodnosť symetrických orgánov) gréc. biol.
tautonymia (totožnosť lat. mena druhu s rodovým menom v biol. názvosloví) gréc.
krypsis (z. farby živočícha a prostredia, v kt. žije) gréc. zool.
al pari tal.
au pair /o pér/ franc.
pari (z. kurzovej a nominálnej hodnoty pri cenných papieroch) tal. fin. obch.