Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
švih
švih
1
(švihnutie)
švung
nem.
hovor.
šmrnc
(spád)
nem.
hovor. expr.
kristiánka
(š. telom na zmenu smeru jazdy pri lyžovaní, prudký obrat)
vl. m. nór.
telemark
(š. nohou na zmenu smeru al. zastavenie, prudký obrat)
vl. m. nór.
švih
švih
2
pozri
vyberanosť
obrátenie
obrátenie
-tropia
tropo-
(obrat)
gréc.
v zlož. sl.
reverzia
(obrat, otočenie)
lat.
kniž. a odb.
inverzia
(prevrátenie, premiestnenie)
lat.
kniž. a odb.
tour
/túr/
(obrat, otočenie)
franc.
kniž.
pivot
(obrátka hráča s loptou na jednej nohe, v basketbale a hádzanej)
franc.
rondo
(obrat lode o 180° po približne kruhovej dráhe)
franc.
lod.
telemark
(obrat lode do protismeru v kanoistike)
vl. m. nór.
loop
/lúp/
loping
(akrobatický obrat, premet lietadlom)
angl.
let.
reverzácia
reverzovanie
(obracanie smeru pohybu, napr. otáčania, na opačný, u strojov a zariadení)
lat.
tech.
túra
(obrátka motora)
franc.
slang.
telemark
(obrat v tanci troma krokmi o 270°)
vl. m. nór.
túra
franc.
turn
(obrat v tanci)
angl.
tan.
telemark
(prudký o., švih nohou na zmenu smeru al. zastavenie)
vl. m. nór.
kristiánka
(prudký obrat, švih telom na zmenu smeru jazdy pri lyžovaní)
vl. m. nor.
anastrofa
(o. zvyčajného poradia slov s ohľadom na rytmus, rým a pod.)
gréc.
lingv.
torzia
(otočenie orgánu)
lat.
lek.
everzia
(prevrátenie, napr. viečka a pod.)
lat.
lek.
katakláza
(o. mihalnice naopak)
gréc.
lek.
kadencia
(melodický sólový o. na záver koncertu)
tal.
hud.
náhlenie, náhlivosť
náhlenie, náhlivosť
kvalt
nem. slang.
gvalt
nem. hovor.
fofr
nem. slang.
virvar
(chvat, zhon, náhlivosť, náhlenie)
nem. expr.
galop
(chvat, náhlenie, vysoká rýchlosť)
franc.
pren. expr.
tumult
(chvat, zhon, ruch)
lat.
hovor. expr.
tempo
(veľká rýchlosť, rýchly pohyb)
tal.
galop
(vysoká rýchlosť, rýchle tempo)
franc.
pren. expr.
švung
(švih)
nem.
hovor.
porovnaj
chvat 1
rýchlosť
rýchlosť
1
(rýchle tempo, chvat)
speed
/spíd/
angl.
slang.
tempo
(veľká r., rýchly pohyb)
tal.
švung
(švih)
nem.
hovor.
galop
(vysoká r., rýchle tempo, náhlenie)
franc.
pren. expr.;
porovnaj
chvat 1
ladnosť
ladnosť
elegancia
lat.
šik
(vyberanosť v obliekaní, správaní, vkus, uhladenosť)
franc. zried.
grácia
graciozita
gracióznosť
(pôvab, pôvabnosť, jemnosť, najmä ženská)
lat. kniž.
šarm
šarmantnosť
(osobná príťažlivosť, pôvab, čaro)
franc.-angl.
šmrnc
(ľahkosť, švih)
nem.
hovor. expr.
vyberanosť
vyberanosť
distingvovanosť
(slušnosť, jemnosť, uhladenosť, ušľachtilosť, jemnocitnosť)
franc.
grácia
graciozita
gracióznosť
(pôvab, pôvabnosť, ladnosť, jemnosť, najmä ženská)
lat.
kniž.
noblesa
(vznešenosť, jemnosť, uhladenosť, urodzenosť)
franc.
aristokratizmus
aristokratickosť
(vyberané, ušľachtilé, jemné, vznešené správanie, ušľachtilosť, jemnosť, vznešenosť)
gréc.
kniž.
elegancia
lat.
šik
(v. v obliekaní, správaní, vkus, uhladenosť, ladnosť)
franc.
zried.
šmrnc
(ladnosť, ľahkosť, švih)
nem.
hovor. expr.
vkus
vkus
gusto
(záľuba)
tal.
hovor.
elegancia
lat.
šik
(vyberanosť v obliekaní, správaní, uhladenosť, ladnosť)
franc.
zried.
grácia
graciozita
gracióznosť
(pôvab, pôvabnosť, ladnosť, jemnosť najmä ženská)
lat.
kniž.
šmrnc
(ladnosť, ľahkosť, švih)
nem.
hovor. expr.
móda
(panujúci v., obľúbenosť podmienená časom; štýl obliekania, úpravy, správania)
franc.
fashion
/fešn/
(dobrý v.)
franc.-angl.
chanel
/ša-/
(jednoduchý pohodlný v. zdôrazňujúci ženskosť)
vl. m.
čaro
čaro
šarm
šarmantnosť
(osobná príťažlivosť, pôvab)
franc.-angl.
grácia
graciozita
gracióznosť
(vyberanosť, pôvab, pôvabnosť, ladnosť, jemnosť, najmä ženská)
lat. kniž.
poézia
(pôvab, kúzlo)
gréc.-lat.
romantika
romantickosť
romantizmus
(silné citové pôsobenie nevšednosťou, malebnosť, podmanivosť, príťažlivosť, čarovnosť)
franc.
šmrnc
(vyberanosť, ladnosť, ľahkosť, švih)
nem.
hovor. expr.
rajc
(č., najmä ženské, príťažlivosť, dráždivý pôvab, dráždivosť)
nem. subšt.
sexappeal
/seksepíl, segzepíl/
sexepíl
(pohlavná príťažlivosť)
angl.