Výsledky vyhľadávania

švih

švih 1 (švihnutie)
švung nem. hovor.
šmrnc (spád) nem. hovor. expr.
kristiánka (š. telom na zmenu smeru jazdy pri lyžovaní, prudký obrat) vl. m. nór.
telemark (š. nohou na zmenu smeru al. zastavenie, prudký obrat) vl. m. nór.

švih

obrátenie

tropo- (obrat) gréc. v zlož. sl.
reverzia (obrat, otočenie) lat. kniž. a odb.
inverzia (prevrátenie, premiestnenie) lat. kniž. a odb.
tour /túr/ (obrat, otočenie) franc. kniž.
pivot (obrátka hráča s loptou na jednej nohe, v basketbale a hádzanej) franc.
rondo (obrat lode o 180° po približne kruhovej dráhe) franc. lod.
telemark (obrat lode do protismeru v kanoistike) vl. m. nór.
loop /lúp/
loping (akrobatický obrat, premet lietadlom) angl. let.
reverzovanie (obracanie smeru pohybu, napr. otáčania, na opačný, u strojov a zariadení) lat. tech.
túra (obrátka motora) franc. slang.
telemark (obrat v tanci troma krokmi o 270°) vl. m. nór.
túra franc.
turn (obrat v tanci) angl. tan.
telemark (prudký o., švih nohou na zmenu smeru al. zastavenie) vl. m. nór.
kristiánka (prudký obrat, švih telom na zmenu smeru jazdy pri lyžovaní) vl. m. nor.
anastrofa (o. zvyčajného poradia slov s ohľadom na rytmus, rým a pod.) gréc. lingv.
torzia (otočenie orgánu) lat. lek.
everzia (prevrátenie, napr. viečka a pod.) lat. lek.
katakláza (o. mihalnice naopak) gréc. lek.
kadencia (melodický sólový o. na záver koncertu) tal. hud.

náhlenie, náhlivosť

kvalt nem. slang.
gvalt nem. hovor.
fofr nem. slang.
virvar (chvat, zhon, náhlivosť, náhlenie) nem. expr.
galop (chvat, náhlenie, vysoká rýchlosť) franc. pren. expr.
tumult (chvat, zhon, ruch) lat. hovor. expr.
tempo (veľká rýchlosť, rýchly pohyb) tal.
galop (vysoká rýchlosť, rýchle tempo) franc. pren. expr.
švung (švih) nem. hovor. porovnaj chvat 1

rýchlosť

rýchlosť 1 (rýchle tempo, chvat)
speed /spíd/ angl. slang.
tempo (veľká r., rýchly pohyb) tal.
švung (švih) nem. hovor.
galop (vysoká r., rýchle tempo, náhlenie) franc. pren. expr.; porovnaj chvat 1

ladnosť

elegancia lat.
šik (vyberanosť v obliekaní, správaní, vkus, uhladenosť) franc. zried.
gracióznosť (pôvab, pôvabnosť, jemnosť, najmä ženská) lat. kniž.
šarmantnosť (osobná príťažlivosť, pôvab, čaro) franc.-angl.
šmrnc (ľahkosť, švih) nem. hovor. expr.

vyberanosť

distingvovanosť (slušnosť, jemnosť, uhladenosť, ušľachtilosť, jemnocitnosť) franc.
gracióznosť (pôvab, pôvabnosť, ladnosť, jemnosť, najmä ženská) lat. kniž.
noblesa (vznešenosť, jemnosť, uhladenosť, urodzenosť) franc.
aristokratickosť (vyberané, ušľachtilé, jemné, vznešené správanie, ušľachtilosť, jemnosť, vznešenosť) gréc. kniž.
elegancia lat.
šik (v. v obliekaní, správaní, vkus, uhladenosť, ladnosť) franc. zried.
šmrnc (ladnosť, ľahkosť, švih) nem. hovor. expr.

vkus

gusto (záľuba) tal. hovor.
elegancia lat.
šik (vyberanosť v obliekaní, správaní, uhladenosť, ladnosť) franc. zried.
gracióznosť (pôvab, pôvabnosť, ladnosť, jemnosť najmä ženská) lat. kniž.
šmrnc (ladnosť, ľahkosť, švih) nem. hovor. expr.
móda (panujúci v., obľúbenosť podmienená časom; štýl obliekania, úpravy, správania) franc.
fashion /fešn/ (dobrý v.) franc.-angl.
chanel /ša-/ (jednoduchý pohodlný v. zdôrazňujúci ženskosť) vl. m.

čaro

šarmantnosť (osobná príťažlivosť, pôvab) franc.-angl.
gracióznosť (vyberanosť, pôvab, pôvabnosť, ladnosť, jemnosť, najmä ženská) lat. kniž.
poézia (pôvab, kúzlo) gréc.-lat.
romantizmus (silné citové pôsobenie nevšednosťou, malebnosť, podmanivosť, príťažlivosť, čarovnosť) franc.
šmrnc (vyberanosť, ladnosť, ľahkosť, švih) nem. hovor. expr.
rajc (č., najmä ženské, príťažlivosť, dráždivý pôvab, dráždivosť) nem. subšt.
sexappeal /seksepíl, segzepíl/
sexepíl (pohlavná príťažlivosť) angl.