Výsledky vyhľadávania

pečivo

žemľa (biele polguľovité p.) lat.-nem.
kaizerka (druh žemle, hviezdička) nem. potrav.
krodón (vyprážaná žemľa) lat.-franc.
brioška (jemné sladké al. slané p. rôzneho tvaru) franc. potrav.
kiflik (p. v tvare rožka) nem. hovor.
croissant /kroasan/ (jemné lístkové biele p., najmä plnené) franc.
pagáč (pečené múčne jedlo okrúhleho plochého tvaru, placka) tal.-chorv.
makrónka (drobné cukrovinkové p. z kokosovej múčky, mandlí al. orieškov) tal.-franc. kuch.
fánka (p. vyprážané na masti z jemného kysnutého cesta s plochým tvarom) maď. kuch.
dalamánok (podlhovasté p. z chlebového cesta) franc. nespis.
piškóta (ľahké p. z cesta z múky, cukru a vajec v tvare tyčinky al. kolieska) tal.-nem.
biskvit (p. z cesta z múky, cukru a vajec, suché trvanlivé sušienky) franc. potrav.
keks (drobné trvanlivé p., sušienka) angl.
kreker (dobné krehké trvanlivé p., najmä slané) angl. potrav.
krémovník franc.
krémeš (jemné lístkové krémové p.) maď. hovor.
doboš (jemné vrstvené p.) vl. m. cukrov.
pité franc. kuch.
pocheraj (jemné p.) germ.-franc. kuch. zastar.
torta (jemné p. pečené v celku v okrúhlej forme, s krémovou náplňou) lat.-nem.
pišinger (oblatková torta) vl. m. hovor.
malakov (torta z piškót preložená krémom, so šľahačkou a pod.) vl. m. kuch.
pasians (liate p. rôzneho tvaru, s otvorom) franc.
marcipán (jemný perník, medovník) tal.
barches (žid. nekysnuté sviatočné p.) hebr.
maces (žid. veľkonočné p., nekvasený chlieb v tvare tenkých plátkov) hebr. potrav. porovnaj oplátka

sušienka

biskvit (pečivo z cesta z múky, cukru a vajec, suché trvanlivé sušienky) franc. potrav.
keks (drobné trvanlivé pečivo) angl.
kreker (dobné krehké trvanlivé pečivo, najmä slané) angl. potrav.

suchár

suchár 1 (usušené pečivo)
cvibak nem. hovor. zastar.

obal

obal 1 (ochranný, baliaci materiál)
ambaláž franc. obch.
fustage /-táž/ lat.-franc. obch.
škatuľa (pevný o., schránka) lat.
škarnicľa (pevný o., schránka; papierové vrecko) nem. hovor. zastar.
dóza (škatuľa, nádoba, najmä ozdobná) hol.
box (škatuľa, oddelená, vyhradená skrinka al. skriňa) angl.
termobox (box s tepelnou izoláciou) gréc. + angl. tech.
piksňa (škatuľa s vrchnákom, napr. kovová) nem. hovor.
buksa (malá škatuľa, pokladnička, schránka, skrinka na cenné predmety) nem. hovor. zastar.
etui (puzdro, schránka) franc. kniž. zastar.
kisňa (o., najmä drevený, debna) nem. subšt. hovor.
basa (debna, debnička na nápoje vo fľašiach) tal. slang.
saklík (obdĺžnikový o., vrecko) nem. subšt.
paklík (papierové a pod. vrecko) nem. hovor.
kornút (papierové vrecko zužujúce sa nadol do špičky, o. podobného tvaru) lat.
tetrapak (kombinovaný o. na nápoje a tekuté potraviny) vl. m.
tektúra (prikrývka, pokrývka) lat. kniž.
fascikel (o. na spisy, listiny, písomnosti) lat.-nem.
mapa (fascikel s tvrdými doskami) lat.
šanón (fascikel, zaraďovač na písomnosti) angl. admin.
vak (vrecovitý o. na prenášanie vecí, vrece) nem.
žoch nem.
balot (široké veľké vrece, na bavlnu, tabak a pod.) franc. tech.
futrál (ochranný o. na drobné veci, napr. hud. nástroj, puzdro) lat. hovor.
tunika (ochranný o.) lat. odb.
tulec (puzdro, objímka na pozdĺžny predmet, najmä porisko, držadlo a pod.) franc.
papilota (papierový o. na cukrovinky, drobné pečivo) franc. zastar.
amyloid (o. na potraviny z rastlinného pergamenu z neglejenej čistej celulózy) gréc. biochem.
tuba (valcovitý o. so závitovým uzáverom na polotuhé látky) lat.-franc.
kapsula (puzdro, napr. na lieky nepríjemnej chuti) lat.
spanzula (tvrdá želatínová kapsula s mikrotobolkami) lat. farm.
bandáž (o. na obloženie, ovinutie stroja, potrubia a pod.) franc. tech.
izolácia (nevodivý o. elektrického vodiča) tal.-franc. tech.
bužírka (o. z plastickej látky na drôty, izolačná hadička) franc.-nem. eltech.
kazeta (o. na fotogr. al. film. materiál, na magnetofónovú pásku) tal.-franc.
videokazeta lat. + franc.
video (kazeta na magnetický záznam obrazu a zvuku) lat. hovor.
audiokazeta (kazeta na magnetický záznam zvuku) lat. + franc.
šalung (obloženie, debnenie, stena z dosák, do kt. sa plní betón) nem. stav. slang.
bomba (kovový o. naplnený výbušninou) tal. voj.
kapsľa (puzdro s výbušninou, zápalka) nem. hovor.
titer (plášť cenného papiera, titulný list, neskôr cenný papier vôbec) franc. peňaž. porovnaj schránkapuzdrovak 1

chlieb

vekňa (podlhovastý peceň, bochník ch.) nem. hovor. zastar.
bageta (biely ch. v podobe dlhého tenkého valca) franc. potrav.
graham (čierny diétny celozrnný ch. z ražného al. pšeničného škrobu) vl. m.
komisár (voj. ch., z voj. zásobovania) lat.
sendvič (valcovitý ľahký biely ch., plátok takéhoto chleba obložený šunkou a pod.) vl. m.
toast /toust/ (bez tuku opečený krajec chleba al. sendviča, hrianka) angl. sub.
knäckebrot (plochý chlieb zo šrotu) švéd.-nem.
krutóny (drobné kúsky vyprážaného bieleho ch.) franc.
hostia (ch. určený na svätú omšu, pripomínajúci Kristovu obeť) lat. cirk.
prosfora (kruhovitý ch. z pšeničného kysnutého cesta, ako oltárna sviatosť v byzantskej liturgii) gréc.
eulógia (požehnaný ch., boží dar, dobrorečenie) gréc. kniž.
maces (nekvasený ch. v tvare tenkých plátkov, žid. veľkonočné pečivo) hebr. potrav.
panem et circenses /pá- -zés/ (ch. a hry, ako uspokojenie rímskeho ľudu za cisárstva) lat. kniž. porovnaj pečivo