Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
duša
duša
2
(nehmotná podstata)
anima
lat. filoz.
anima candida
/ka-/
(čistá d. nepoškvrnená nízkymi myšlienkami, záujmami a pod.)
lat. kniž.
lemur
(d. zomretého v starom Ríme)
lat. mytol.
puruša
(d. človeka, čisté nehybné vedomie v staroind. hinduistickom myslení)
sanskrit náb.
átman
(ľudská nepominuteľná d., nepominuteľné duchovno človeka)
sanskrit náb.
kačina
kachina
kokko
(d. mŕtvych Indiánov, kt. môže spôsobiť dážď a zaistiť úrodu)
indián.
anima mundi
(duša sveta)
lat.
duša
duša
1
(vnútorný myšlienkový svet človeka, myseľ, vedomie, duch)
mento-
-mentia
lat. vl. m.
v zlož. sl.
psycho-
-phrenia
/frénia/
-frénia
phreno-
/freno/
freno-
-noia
gréc. v zlož. sl.
psychika
gréc.
psychično
(súhrn duševných javov, duševno, vnútro)
gréc. kniž.
psycha
psyché
(duch, myseľ, vedomie)
gréc. kniž.
senzórium
(vedomie)
lat.
lek. psych.
tabula rasa
/ráza/
(vedomie, myseľ v ideálnom stave pôvodnej nedotknutosti skúsenosťou po narodení, bez dojmov a predstáv)
lat.
de profundis
/dé profundís/
(z hlbín (duše))
lat.
mens sana in corpore sano
/méns sána korpore sánó/
(v zdravom tele zdravý duch)
lat.
vedomie
vedomie
psycha
psyché
(duch, myseľ)
gréc.
kniž.
psychika
gréc.
psychično
(súhrn duševných javov, duševno, vnútro)
gréc.
kniž.
senzórium
(duša)
lat.
lek. psych.
tabula rasa
/ráza/
(myseľ, duša v ideálnom stave pôvodnej nedotknutosti skúsenosťou po narodení, bez dojmov a predstáv)
lat.
lucidita
(jasné v. ako následok prechodného ústupu poruchy vedomia, zjasnenie v., svetlé okamžiky)
lat.
lek.
puruša
(čisté nehybné v. v staroind. hinduistickom myslení, duša človeka)
sanskrit
ad notam
/nó-/
ad noticiam
/-tí-/
ad informandum
(na v.)
lat.
kniž.
porovnaj
duša 1
vesmír
vesmír
kozmos
gréc.
univerzum
lat.
kniž.
kozmo-
(svet)
gréc.
v zlož. sl.
makrokozmos
(svet ako celok oproti človeku, kt. je svet v malom)
gréc.
mikrokozmos
(svet v malom, človek oproti svetu ako celku)
gréc.
reálno
(skutočný svet)
lat.
kniž.
éter
(vesmírny priestor)
gréc.
anima mundi
(duša sveta)
lat.
pneumatika
pneumatika
gréc.
pneu
gréc.
slang.
slika
(hladká p. bez vzoru)
angl.
galuska
(p. pre pretekársky bicykel, kt. plášť s duša sú v jednom celku)
nem. vl. m.
obruba
obruba
rám
(ozdobná a ochranná o. obrazu a pod.)
nem.
blondel
(ozdobný rám na obrazy)
vl. m.
hovor.
pasparta
paspart
(ochranný lepenkový rám obrazu, napr. kresby, grafického listu)
franc.
plika
(prehnutý dolný okraj listiny umožňujúci pevnejšie pripevnenie pečate, prehnutie, zosilnenie dolnej časti stredovekej listiny)
lat.
odb.
pleréza
(čierny okraj smútočných oznámení)
franc.
margo
(okraj strany)
lat.
bordúra
(ozdobný okraj, orámovanie, lem umeleckých diel)
franc.
kartuša
(ozdobný plastický, rozvinutý okraj okolo erbu a pod, renesancia a barok)
tal.-franc.
porta
(lem, lemovka)
nem.
krajč.
tresa
(stuha, lemovka)
franc.
krajč.
manžeta
(ohrnutá o. nohavíc)
franc.
léga
(ozdobný pás, pruh, záhyb al. o. na okraji al. ploche látky)
nem.
krajč.
patent
(o. na svetri a pod. z pružnej obojlícnej pleteniny)
lat.
text.
sutaška
(plochá o. s jedným al. viac žliabkami po dĺžke, ozdobná širšia lemovka, stužka)
franc.
text.
paspula
paspulka
(úzky pás látky, stuha, pruh na obrubovanie, zdobenie)
franc.
šatón
(o. na osadenie drahokamu do šperku so záchytkami v klenotníctve)
franc.
mantinel
(zvýšený okraj hracej plochy, ihriska)
tal.
pista
(zvýšená o. cirkusovej manéže so sklonom dnu)
franc.
šambrána
(ozdobné vystupujúce orámovanie, orámované ostenie okien a dverí v ploche priečelia)
franc.
archit.
pneumatika
gréc.
pneu
(o. kolesa naplnená stlačeným vzduchom, gumová obruč na kolese skladajúca sa z plášťa a duše)
gréc.
slang.
slika
(hladká pneumatika bez vzoru)
angl.
galuska
(pneumatika pre pretekársky bicykel, kt. plášť s duša sú v jednom celku)
nem. vl. m.
obruč
obruč
ráf
(o. na kolese; kruhový kovový pás na sťahovanie al. upevňovanie)
nem.
hovor.
pneumatika
gréc.
pneu
(gumová o. na kolese skladajúca sa z plášťa a duše, obruba kolesa naplnená stlačeným vzduchom)
gréc.
slang.
slika
(hladká pneumatika bez vzoru)
angl.
galuska
(pneumatika pre pretekársky bicykel, kt. plášť s duša sú v jednom celku)
nem. vl. m.