Výsledky vyhľadávania

zábava

zábava 2 (spoločenské podujatie najmä s hudbou a tancom)
maškaráda (z. s účasťou ľudí prestrojených za niekoho iného) arab.-franc.
karneval tal.
mumraj (fašiangový ples s maskami, maškarný ples) franc.-nem. kniž.
reduta (maškarný ples) franc.
šarivary (stredoveká ľudová veselica s tancom, v maskách, s artistickými vystúpeniami) franc.
muzika (dedinská tan. z.) gréc.-lat. hovor.
diskotéka angl.
didžina (tan. z. s reprodukovanou modernou populárnou hudbou) gréc. slang.
žúr (z. v súkromí spojená s pohostením, oslava) franc. hovor.
bál franc. hovor.
candrbál (veľká tan. z., ples) nem.-franc. subšt.
soirée /soaré/
soaré (spoločenský večer, večierok) franc.
rout /raut/
raut (spoločenský večierok vybranej spoločnosti) angl.
majáles (májová tan. z. v prírode, najmä študentská) lat.
juniáles (júnová tan. z. v prírode) lat. zastar.
kermeš (hostina, hody so z.) nem. zastar.
dionýzie (výstredná, hlučná z., hýrenie) gréc. kniž.
flám nem. hovor.
lumpovanie nem. hovor.
lumpačka nem. hovor.
mecheche ? hovor.
mulatčág maď. hovor.
muri maď. hist.
sabatčág (z. s pitím alkoholu, rušné nočné hýrenie) hebr. hovor.
gaudium (z. na rozptýlenie v kláštore; z. všeobecne kniž.) lat.
mejdán tur.-južnoslov. subšt. slang.
mecheche (z. s pitím alkoholu) ? slang.
čurbes (veselá, neviazaná, hlučná z., večierok) ? slang. subšt.
mumraj franc.-nem. kniž.
rošambó (hlučná z., ruch, zhon) špan. hovor.
dancing /-si-/ (tan. z., tanec) angl.
merenda (tan. z., veselica, najmä maškarná) tal. hovor.
party /pá-/ (z. v užšej spoločnosti, večierok, posedenie; tan. z.) angl. hovor.
afterparty /-pá-/ (nasledujúca tan. zábava) angl.
river-party (tan. z. na palube lode) angl.
five o'clock (tea) /fajvoklok (tí)/ (čaj o piatej, posedenie doma al. v kaviarni, prípadne i s hudbou a tancom) angl. kniž.
šnúra (dlhotrvajúca al. opakujúca sa z.) nem. slang.
Silvester (oslava posledného dňa v roku, z. s tým spojená) vl. m.
halloween /helovín/ (večer pred sviatkom Všetkých svätých) angl.
karaoke (zábava s amatérskym spevom na podklade vopred nahratej hudby) jap.

zábava

zábava 1 (čin, podujatie, vyvolávajúce dobrú náladu)
kabaret franc.
komédia gréc.
kanada vl. m. hovor. expr.
špásy nem. hovor.
švanda nem. hovor.
sranda ? hovor. vulg.
fígeľ lat.-nem. hovor.
vic nem. hovor. zastar.
fór nem. hovor.
heft nem. slang.
hec (žart, vtip) nem. subšt. slang.
atrakcia (zaujímavá, príťažlivá, pútavá z.) lat.
plezír (radosť, potešenie) franc. hovor. expr.
regrácia (zábavka) lat. zastar.
šport (záľuba) angl.
delektácia (potešenie, pôžitok) lat. kniž.
entertainment /-tejn-/ angl. porovnaj žart

potešenie

potešenie 1 (radosť; pôžitok)
gusto (pôžitok, chuť; záľuba, vkus) tal. hovor.
delektácia (zábava, pôžitok) lat. kniž.
plezír (zábava, radosť; záľuba, obľuba) franc. hovor. expr.
hobby angl.
pasia lat. hovor.
forsa (záľuba, koníček) lat.-nem.
šport (zábava, záľuba) angl.

hýrenie

sybarizmus (pôžitkárstvo, hýrivosť, rozmarnosť) vl. m.
flám nem. hovor.
mejdán tur.-južnoslov. subšt. slang.
lumpovanie nem. hovor.
lumpačka nem. hovor.
mecheche ? hovor.
mulatčág maď. hovor.
muri maď. hist.
sabatčág (zábava s pitím alkoholu, rušné nočné h.) hebr. hovor.
čurbes (veselá, neviazaná, hlučná zábava, večierok) ? slang. subšt.
dionýzie (výstredná, hlučná zábava) gréc. kniž. porovnaj pôžitkárstvo

záľuba

záľuba 1 (silný záujem, koníček)
predilekcia lat. kniž.
hobby angl.
pasia lat. hovor.
forsa (koníček) lat.-nem.
mánia gréc.
-mánia (vášnivá až chorobná zaujatosť, vášeň, náruživosť, túžba po niečom) gréc. v zlož. sl.
-fília (obľuba) gréc. v zlož. sl.
inklinácia (náchylnosť, náklonnosť) lat.
šport (zábava) angl.
snobstvo (povrchný záujem o všetko módne v umení, spoločnosti, malomeštiactvo, nadutosť, povýšenectvo) angl. pejor.
bibliofília (záľuba vo vzácnych a krásnych knihách) gréc.
bibliománia (z. v knihách) gréc.
melománia (z. v hudbe) gréc. kniž.
rétorizmus kniž.
rétorstvo (z. v rečnení, rečníckych obratoch a prostriedkoch) gréc. zried. aj pejor.
didaxia (z. v poučovaní, náklonnosť k poučovaniu, poučovanie) gréc.
mikrológia (z. v podrobnostiach, malichernostiach, puntičkárstvo) gréc. kniž.
farmakofília (z. v užívaní liekov) gréc. lek.
skatofília (chorobná z. v špine, nečistote) gréc. lek.
koprofília (z. vo výkaloch) gréc. lek.
lokálpatriotizmus (obdiv, prehnaná láska k svojmu mestu, kraju, uctievanie svojho mesta, kraja) lat. hovor. aj pejor.
xenofília (z. vo všetkom cudzom) gréc. kniž.
filhelénstvo (z. v gréc. kultúre, najmä antickej) gréc.
slovakofilstvo (z. vo všetkom slovenskom) vl. m. + gréc.
slavianofilstvo rus. + gréc.
slavofilstvo lat. + gréc.
slovanofilstvo (z. vo všetkom slovanskom) vl. m. + gréc.
rusofilstvo (z. vo všetkom ruskom) vl. m. + gréc.
polonofilstvo (z. vo všetkom poľskom) lat. + gréc.
hungarofilstvo (z. vo všetkom maďarskom) lat. + gréc.
austrofilstvo (z. vo všetom rak.-uhor.) vl. m. + gréc.
germanofília (z. vo všetkom nemeckom) lat. + gréc.
germanománia (nekritická germanofília) lat. + gréc.
teutománia (z. vo všetkom starogermánskom, prehnaný obdiv) vl. m. + gréc.
frankofília germ. + gréc.
galofília (z. vo všetkom francúzskom) vl.m. + gréc.
frankománia germ. + gréc.
galománia (nekritická frankofília) vl. m. + gréc.
hispanofilstvo (z. vo všetkom španielskom) lat. + gréc.
anglofilstvo (z. vo všetkom anglickom) lat. + gréc.
anglomanstvo (nekritické anglofilstvo) lat. + gréc.

pôžitok

gusto (chuť, potešenie) tal. hovor.
delícia (rozkoš) lat. kniž.
delektácia (zábava, potešenie) lat. kniž.

radosť

gaudium (veselosť, najmä skupinová) lat. kniž.
plezír (zábava, potešenie) franc. hovor. expr.
serenita (rozjarenosť, veselosť) lat. porovnaj potešenie 1

ples

bál (veľká tan. zábava) franc. hovor.
karneval tal.
mumraj (p. s maskami, najmä fašiangový, maškarný p.) franc.-nem. kniž.
reduta (maškarný p.) franc. porovnaj zábava 2

veselica

merenda (tan. zábava, najmä maškarná) tal. hovor.
hilária (veselá hostina) lat.
šarivary (stredoveká ľudová v. s tancom, v maskách, s artistickými vystúpeniami) franc. porovnaj zábava 2

slávnosť

slávnosť 1 (podujatie na počesť, oslava)
solemnita lat. kniž.
paráda (veľkolepá, slávnostná prehliadka, najmä voj., slávnostný sprievod, slávnostné podujatie) špan. hovor.
centenárium (oslava stého výročia) lat. kniž.
banket (slávnostná príležitostná hostina) franc.
garden-party (záhradná s., spoločenská schôdzka v prírodnom prostredí) angl. kniž.
matiné (dopoludňajšia s.) franc.
beánia (študentská s., prijímanie začínajúcich študentov medzi starších študentov) lat.
panychída (smútočná s., tryzna) gréc. kniž.
Silvester (oslava posledného dňa v roku, zábava s tým spojená) vl. m.
gymnaestráda (šport., telovýchovná s. s hromadným vystúpením cvičencov) gréc. + franc.
fiesta (ľudová s. v Španielsku) špan.
orgie (s. na počesť boha Bakcha, Dionýza spojená s hýrením) gréc.
bakchanálie (starorím. orgie) gréc.
dionýzie (starogréc. orgie) gréc.
florálie (s. na počesť starotal. bohyne kvetov Flóry) vl. m.
saturnálie (starorím. s. zimného slnovratu) lat. hist.
cereálie (s. rím. bohyne obilia a úrody Ceres) lat.
luperkálie (predjarná starorím. s. na počesť Fauna Luperka na podporu plodnosti) lat. hist.
ludi /lúdý/ (slávnostné verejné pohybové hry v starom Ríme) lat. hist.
rusálie (s. konaná počas letného slnovratu al. na Turíce na počesť duší zomretých) lat. etnogr.
agapé (večerná s., starokresťanský obrad, hody lásky) gréc. hist.
oktáva (osemdňová oslava sviatkov) lat. cirk.
triduum (katolícka trojdňová s.) lat. náb.
sekundície (s. na 50. výročie vysviacky kňaza spojená so slávnostnou omšou) lat. cirk.
porciunkula (výročná františkánska al. kapucínska s.) lat. cirk.
fidlovačka (poveľkonočná cechová s. pražských obuvníkov) nem. hist.
potlach (indián. náb. a spoločenská s. na pobreží Tichého oceána) indián.-angl.
rodeo (s. kovbojov spojená s krotením divých koní a býkov) špan.
post festum (po s.) lat. porovnaj sviatok

šašo

šašo 1 (kto zabáva (pána v stredoveku, v divadle, v cirkuse))
gašpar vl. m. pejor.
gašparko vl. m.
tajtrlík nem.-čes. zried.
pajác (komická veseloherná postava; š. všeobecne) tal.
harlekýn (komická postava v starej tal. komédii v pestrom kostýme, š. všeobecne) tal. div.
bajazzo /-jaco/ (komická veseloherná postava) tal. div.
polichinel /-či-/
polichinello /-či-/
pulcinello /-či-/ (š. v tal. komédii) tal.
klaun angl.
august (cirkusový umelec predvádzajúci komické čísla) lat.-nem.