Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
zábava
zábava
2
(spoločenské podujatie najmä s hudbou a tancom)
maškaráda
(z. s účasťou ľudí prestrojených za niekoho iného)
arab.-franc.
karneval
tal.
mumraj
(fašiangový ples s maskami, maškarný ples)
franc.-nem.
kniž.
reduta
(maškarný ples)
franc.
šarivary
(stredoveká ľudová veselica s tancom, v maskách, s artistickými vystúpeniami)
franc.
muzika
(dedinská tan. z.)
gréc.-lat.
hovor.
diskotéka
angl.
disko
diska
digina
didžina
(tan. z. s reprodukovanou modernou populárnou hudbou)
gréc.
slang.
žúr
(z. v súkromí spojená s pohostením, oslava)
franc.
hovor.
bál
franc.
hovor.
candrbál
(veľká tan. z., ples)
nem.-franc.
subšt.
soirée
/soaré/
soaré
(spoločenský večer, večierok)
franc.
rout
/raut/
raut
(spoločenský večierok vybranej spoločnosti)
angl.
majáles
(májová tan. z. v prírode, najmä študentská)
lat.
juniáles
(júnová tan. z. v prírode)
lat.
zastar.
kermeš
(hostina, hody so z.)
nem.
zastar.
orgie
bakchanálie
dionýzie
(výstredná, hlučná z., hýrenie)
gréc.
kniž.
flám
nem.
hovor.
lumpovanie
nem.
hovor.
lumpovačka
lumpačka
nem.
hovor.
mecheche
?
hovor.
mulatčák
mulatčág
maď.
hovor.
muri
maď.
hist.
sabatčág
(z. s pitím alkoholu, rušné nočné hýrenie)
hebr.
hovor.
gaudium
(z. na rozptýlenie v kláštore; z. všeobecne kniž.)
lat.
mejdan
mejdán
tur.-južnoslov.
subšt. slang.
mecheche
(z. s pitím alkoholu)
?
slang.
čurbes
(veselá, neviazaná, hlučná z., večierok)
?
slang. subšt.
mumraj
franc.-nem.
kniž.
rošambo
rošambó
(hlučná z., ruch, zhon)
špan. hovor.
dancing
/-si-/
(tan. z., tanec)
angl.
merenda
(tan. z., veselica, najmä maškarná)
tal.
hovor.
párty
party
/pá-/
(z. v užšej spoločnosti, večierok, posedenie; tan. z.)
angl.
hovor.
afterparty
/-pá-/
(nasledujúca tan. zábava)
angl.
river-party
(tan. z. na palube lode)
angl.
five o'clock (tea)
/fajvoklok (tí)/
(čaj o piatej, posedenie doma al. v kaviarni, prípadne i s hudbou a tancom)
angl.
kniž.
šnúra
(dlhotrvajúca al. opakujúca sa z.)
nem.
slang.
Silvester
(oslava posledného dňa v roku, z. s tým spojená)
vl. m.
halloween
/helovín/
(večer pred sviatkom Všetkých svätých)
angl.
karaoke
(zábava s amatérskym spevom na podklade vopred nahratej hudby)
jap.
zábava
zábava
1
(čin, podujatie, vyvolávajúce dobrú náladu)
kabaret
franc.
komédia
gréc.
kanada
vl. m.
hovor. expr.
špás
špásy
nem.
hovor.
švanda
nem.
hovor.
sranda
?
hovor. vulg.
fígeľ
lat.-nem.
hovor.
vic
nem.
hovor. zastar.
fór
nem.
hovor.
heft
nem.
slang.
hec
(žart, vtip)
nem.
subšt. slang.
atrakcia
(zaujímavá, príťažlivá, pútavá z.)
lat.
plezír
(radosť, potešenie)
franc.
hovor. expr.
regrácia
(zábavka)
lat.
zastar.
šport
(záľuba)
angl.
delektácia
(potešenie, pôžitok)
lat.
kniž.
entertainment
/-tejn-/
angl.
porovnaj
žart
potešenie
potešenie
1
(radosť; pôžitok)
gusto
(pôžitok, chuť; záľuba, vkus)
tal.
hovor.
delektácia
(zábava, pôžitok)
lat.
kniž.
plezír
(zábava, radosť; záľuba, obľuba)
franc.
hovor. expr.
hobby
angl.
pasia
lat.
hovor.
fors
forsa
(záľuba, koníček)
lat.-nem.
šport
(zábava, záľuba)
angl.
hýrenie
hýrenie
sybarizmus
(pôžitkárstvo, hýrivosť, rozmarnosť)
vl. m.
flám
nem. hovor.
mejdan
mejdán
tur.-južnoslov.
subšt. slang.
lumpovanie
nem. hovor.
lumpovačka
lumpačka
nem.
hovor.
mecheche
?
hovor.
mulatčák
mulatčág
maď. hovor.
muri
maď.
hist.
sabatčág
(zábava s pitím alkoholu, rušné nočné h.)
hebr. hovor.
čurbes
(veselá, neviazaná, hlučná zábava, večierok)
?
slang. subšt.
orgie
bakchanálie
dionýzie
(výstredná, hlučná zábava)
gréc.
kniž.
porovnaj
pôžitkárstvo
záľuba
záľuba
1
(silný záujem, koníček)
predilekcia
lat.
kniž.
hobby
angl.
pasia
lat.
hovor.
fors
forsa
(koníček)
lat.-nem.
mánia
gréc.
-mánia
(vášnivá až chorobná zaujatosť, vášeň, náruživosť, túžba po niečom)
gréc.
v zlož. sl.
-fília
(obľuba)
gréc.
v zlož. sl.
inklinácia
(náchylnosť, náklonnosť)
lat.
šport
(zábava)
angl.
snobizmus
snobstvo
(povrchný záujem o všetko módne v umení, spoločnosti, malomeštiactvo, nadutosť, povýšenectvo)
angl.
pejor.
bibliofília
(záľuba vo vzácnych a krásnych knihách)
gréc.
bibliománia
(z. v knihách)
gréc.
melománia
(z. v hudbe)
gréc.
kniž.
rétorika
rétorizmus
kniž.
rétorickosť
rétorstvo
(z. v rečnení, rečníckych obratoch a prostriedkoch)
gréc.
zried. aj pejor.
didaktizmus
didaxia
(z. v poučovaní, náklonnosť k poučovaniu, poučovanie)
gréc.
mikrológia
(z. v podrobnostiach, malichernostiach, puntičkárstvo)
gréc.
kniž.
farmakofília
(z. v užívaní liekov)
gréc.
lek.
skatofília
(chorobná z. v špine, nečistote)
gréc.
lek.
koprofília
(z. vo výkaloch)
gréc.
lek.
lokálpatriotizmus
(obdiv, prehnaná láska k svojmu mestu, kraju, uctievanie svojho mesta, kraja)
lat.
hovor. aj pejor.
xenofília
(z. vo všetkom cudzom)
gréc.
kniž.
filhelénstvo
(z. v gréc. kultúre, najmä antickej)
gréc.
slovakofilstvo
(z. vo všetkom slovenskom)
vl. m. + gréc.
slavianofilstvo
rus. + gréc.
slavofilstvo
lat. + gréc.
slovanofilstvo
(z. vo všetkom slovanskom)
vl. m. + gréc.
rusofilstvo
(z. vo všetkom ruskom)
vl. m. + gréc.
polonofilstvo
(z. vo všetkom poľskom)
lat. + gréc.
hungarofilstvo
(z. vo všetkom maďarskom)
lat. + gréc.
austrofilstvo
(z. vo všetom rak.-uhor.)
vl. m. + gréc.
germanofilstvo
germanofília
(z. vo všetkom nemeckom)
lat. + gréc.
germanománia
(nekritická germanofília)
lat. + gréc.
teutománia
(z. vo všetkom starogermánskom, prehnaný obdiv)
vl. m. + gréc.
frankofilstvo
frankofília
germ. + gréc.
galofilstvo
galofília
(z. vo všetkom francúzskom)
vl.m. + gréc.
frankománia
germ. + gréc.
galománia
(nekritická frankofília)
vl. m. + gréc.
hispanofilstvo
(z. vo všetkom španielskom)
lat. + gréc.
anglofilstvo
(z. vo všetkom anglickom)
lat. + gréc.
anglománia
anglomanstvo
(nekritické anglofilstvo)
lat. + gréc.
pôžitok
pôžitok
gusto
(chuť, potešenie)
tal.
hovor.
delícia
(rozkoš)
lat.
kniž.
delektácia
(zábava, potešenie)
lat.
kniž.
radosť
radosť
gaudium
(veselosť, najmä skupinová)
lat.
kniž.
plezír
(zábava, potešenie)
franc.
hovor. expr.
serenita
(rozjarenosť, veselosť)
lat.
porovnaj
potešenie 1
ples
ples
bál
(veľká tan. zábava)
franc.
hovor.
karneval
tal.
mumraj
(p. s maskami, najmä fašiangový, maškarný p.)
franc.-nem.
kniž.
reduta
(maškarný p.)
franc.
porovnaj
zábava 2
veselica
veselica
merenda
(tan. zábava, najmä maškarná)
tal.
hovor.
hilária
(veselá hostina)
lat.
šarivary
(stredoveká ľudová v. s tancom, v maskách, s artistickými vystúpeniami)
franc.
porovnaj
zábava 2
slávnosť
slávnosť
1
(podujatie na počesť, oslava)
solemnita
lat.
kniž.
paráda
(veľkolepá, slávnostná prehliadka, najmä voj., slávnostný sprievod, slávnostné podujatie)
špan. hovor.
centénium
centenárium
(oslava stého výročia)
lat.
kniž.
banket
(slávnostná príležitostná hostina)
franc.
garden-party
(záhradná s., spoločenská schôdzka v prírodnom prostredí)
angl.
kniž.
matiné
(dopoludňajšia s.)
franc.
beánia
(študentská s., prijímanie začínajúcich študentov medzi starších študentov)
lat.
panychída
(smútočná s., tryzna)
gréc.
kniž.
Silvester
(oslava posledného dňa v roku, zábava s tým spojená)
vl. m.
gymnaestráda
(šport., telovýchovná s. s hromadným vystúpením cvičencov)
gréc. + franc.
fiesta
(ľudová s. v Španielsku)
špan.
orgie
(s. na počesť boha Bakcha, Dionýza spojená s hýrením)
gréc.
bakchanálie
(starorím. orgie)
gréc.
dionýzie
(starogréc. orgie)
gréc.
florálie
(s. na počesť starotal. bohyne kvetov Flóry)
vl. m.
saturnálie
(starorím. s. zimného slnovratu)
lat.
hist.
cereálie
(s. rím. bohyne obilia a úrody Ceres)
lat.
luperkálie
(predjarná starorím. s. na počesť Fauna Luperka na podporu plodnosti)
lat.
hist.
ludi
/lúdý/
(slávnostné verejné pohybové hry v starom Ríme)
lat.
hist.
rusálie
(s. konaná počas letného slnovratu al. na Turíce na počesť duší zomretých)
lat.
etnogr.
agapy
agapé
(večerná s., starokresťanský obrad, hody lásky)
gréc.
hist.
oktáv
oktáva
(osemdňová oslava sviatkov)
lat.
cirk.
triduum
(katolícka trojdňová s.)
lat.
náb.
sekundície
(s. na 50. výročie vysviacky kňaza spojená so slávnostnou omšou)
lat.
cirk.
porcinkula
porciunkula
(výročná františkánska al. kapucínska s.)
lat.
cirk.
fidlovačka
(poveľkonočná cechová s. pražských obuvníkov)
nem.
hist.
potlach
(indián. náb. a spoločenská s. na pobreží Tichého oceána)
indián.-angl.
rodeo
(s. kovbojov spojená s krotením divých koní a býkov)
špan.
post festum
(po s.)
lat.
porovnaj
sviatok
šašo
šašo
1
(kto zabáva (pána v stredoveku, v divadle, v cirkuse))
gašpar
vl. m.
pejor.
gašparko
vl. m.
tajtrlík
nem.-čes.
zried.
pajác
(komická veseloherná postava; š. všeobecne)
tal.
harlekýn
(komická postava v starej tal. komédii v pestrom kostýme, š. všeobecne)
tal.
div.
bajazzo
/-jaco/
(komická veseloherná postava)
tal.
div.
poličinel
poličinelo
polichinel
/-či-/
polichinello
/-či-/
pulcinello
/-či-/
(š. v tal. komédii)
tal.
klaun
angl.
august
(cirkusový umelec predvádzajúci komické čísla)
lat.-nem.