Výsledky vyhľadávania

význam

význam 1 (zmysel, myšlienkový obsah)
raison d´être /rezondétr/ franc. kniž.
ratio /rácio/ lat. kniž. a odb.
tenor (zmysel, obsah) lat. kniž.
cvek (zmysel) nem. hovor. to nemá cvek(a)
extenzia (zmysel, rozsah, v. výrazu al. pojmu, trieda predmetov označených určitým výrazom) lat. lingv.
symbolizmus (obrazný, znakový v.) gréc.
aritmológia (mystická číselná symbolika) gréc.
propozícia (v. výpovede, vety, zmysel, obsah vety) lat. lingv.
significatio /-kácio/ (v. slova v širokom zmysle) lat.
sémantika (v. jaz. jednotiek) gréc. lingv.
polysémia (mnohovýznamovosť, mnohoznačnosť, niekoľko odlišných významov toho istého slova) gréc. lingv.
sensu lato /-zu/ (v šišom zmysle slova) lat. kniž.
sensu stricto /-zu – któ/ (v presnom zmysle; v užšom zmysle slova) lat. kniž.
hoc sensu /hok/ (v tomto zmysle) lat.
par excellence /parekseláns/ (v pravom zmysle slova, skutočne) franc. kniž.
bono sensu /-zu/ (v dobrom zmysle, s dobrým úmyslom) lat. kniž.
katexochén (v najvlastnejšom z. slova, predovšetkým, výhradne) gréc. kniž.

význam

význam 2 (dôležitosť, závažnosť)
formát (úroveň) lat. f. človeka
funkcia (úloha, poslanie, platnosť) lat.
prestíž (významnosť postavenia, vážnosť, dôstojnosť, vplyv) franc.
relevantnosť (významnosť, dôležitosť, závažnosť) lat. kniž. a odb.
gearing /gí-/ (pomerný v. pôžičiek v zložení kapitálu) angl. ekon.

obsah

obsah 3 (význam, myšlienka prejavu, diela)
tenor (zmysel, význam) lat. kniž.
propozícia (význam výpovede, vety, zmysel, o. vety) lat. lingv.
extenzia (význam výrazu al. pojmu, rozsah výrazu, trieda predmetov označených určitým výrazom) lat. lingv.
resumé /-zümé/ (výťah; zhrnutie záverov) franc. kniž.
sumarizácia (zhrnutie, súhrn) lat. kniž. a odb.
sumár lat. hovor.
summary /same-/ (krátky prehľad, výťah, súhrn) angl.
regest (krátky, stručný o. listiny, výťah z listiny) lat. hist.
extrakt (stručný o., výťah, výpis) lat. kniž.
abstrakt lat.-angl.
anotácia lat.
synopsis (zhrnutie o. článku alebo knihy, výťah, prehľad, stručný náčrt) gréc. knih.
sylabus (stručný heslovitý prehľad, výťah) lat. kniž. a odb.
aperçu /-si/ (stručný, krátky prehľad) franc. kniž.
abréžé (výťah, výpis, prehľad) franc.

zmysel

zmysel 2 (konečný cieľ, dôvod)
raison d´être /rezondétr/ (z. bytia, existencie) franc. kniž.
cvek (význam) nem. hovor. to nemá cvek(a)

poslanie

rola (úloha) franc.
misia (úloha, p., najmä diplomatické, polit., obchodné) lat.
misie (úloha, p. cirkvi hlásať evanjelium) lat. cirk.
funkcia (úloha, význam, platnosť) lat.
envoi /anvoa/ (dospev vyjadrujúci p., myšlienku básne, oslovenie adresáta v záverečnej strofe básne) franc.

úloha

úloha 1 (povinná činnosť, poslanie; postavenie)
funkcia (poslanie, význam, platnosť) lat.
pozícia lat.
status (postavenie v spoločnosti, spoločenský stav) lat. sociol.
rola (poslanie) franc.
hegemónia (vedúca ú. vrstvy, strany, štátu, prvenstvo) gréc.
misia (poslanie, najmä diplomatické, polit., obchod.) lat.
misie (poslanie cirkvi hlásať evanjelium) lat. cirk.
sekund (podradná ú.) lat. pren. kniž.
poenzum (uložená, vymedzená práca) lat. kniž.
operát (podrobne spracovaná ú. so všetkými prílohami) lat. odb.
rest (nedokončená, nevybavená ú.) tal.-nem. hovor.

platnosť

funkcia (poslanie, význam, úloha) lat.
validita (právoplatnosť práv. úkonu práv.; p. výskumnej metódy al. techniky psych. sociol.) lat.
ekvivalencia (rovnaká p., rovnocennosť) lat. odb.
ad interim (s dočasnou p., dočasne, zatiaľ) lat. kniž.

úroveň

niveau /nivó/ franc. odb. a kniž.
level (ú. počítačovej hry) angl.
štandard (obvyklá, bežná, ustálená ú.) angl.
normál (zvyčajná, obyčajná, bežná, stredná ú., priemer) lat.
minimum (najmenšia možná ú.) lat.
maximum (najvyššia možná ú.) lat.
optimum (v daných podmienkach najlepšia, najvhodnejšia, najpriaznivejšia, najvýhodnejšia ú.) lat. kniž. a odb.
pesimum (v daných podmienkach nahoršia, najmenej vhodná, priaznivá, výhodná ú.) lat. odb.
extrém (krajná, hraničná ú.) lat. odb.
liga (postavenie v určitom odvetví, oblasti) tal. špan.
glykémia (množstvo, hladina cukru v krvi) gréc. lek.
lipémia (množstvo, hladina tukových látok v krvi) gréc. lek.
natrémia (hladina sodíka v krvi) lat. + gréc.
kultúra (súhrn hodnôt ako výsledkov tvorivej činnosti ľudí v určitej etape vývoja ľudskej spoločnosti) lat.
civilizácia (stupeň al. ú. spoločenského vývoja, materiálna kultúra) lat.
formát (význam, o človeku) lat.
galéria (najvyššia ú. radov, sedadiel a miest na státie) tal.

podceňovať

bagatelizovať /-ť-/ (zľahčovať, znevažovať, znižovať význam) tal.-franc.
banalizovať (zľahčovať, robiť všedným, bezvýznamným) franc.
degradovať (nedostatočne, nízko hodnotiť, zľahčovať) lat.

platný

platný 2 (účinný)
efektívny (účinný) lat.
funkčný (majúci úlohu, poslanie, význam) lat.
kategorický (bezpodmienečne p., bezpodmienečný, jednoznačný, rázny, rozhodný) gréc.
apodiktický (bezpodmienečne p., nepochybný, istý, nezvratný) gréc. kniž. a odb.
ekvivalentný (rovnako p., účinný, rovnocenný) lat. odb.
gnómický (časovo neobmedzený, nadčasový, stále p.; stručný, hutný, všeobecne p.) gréc. kniž. g. výrok, myšlienka
absolútny (všeobecne, nepodmienene p., nepodmienený, nezávislý) lat.

zľahčovať

bagatelizovať /-ť-/ (podceňovať, znevažovať, znižovať význam) tal.-franc.
banalizovať (podceňovať, robiť všedným, bezvýznamným) franc.
degradovať (nedostatočne, nízko hodnotiť, podceňovať) lat.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 45. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.