Výsledky vyhľadávania

trh

trh 2 (trhovisko)
fórum (t. v mestách Rím. ríše) lat.
macellum (stava slúžiaca na predávanie, v starom Ríme, tržnica) lat. archit.
emporium (obchodné stredisko pri al. v antických mestách, tržnica) gréc.
bazár (orient. t.) perz.
majdan (orient. trhovisko) arab.

trh

trh 1 (hosp. činnosť, kúpa a predaj; verejné predávanie a kupovanie v určenom mieste a čase)
market angl.
jarmok (výročný t.) nem.
fiera (jarmok v Chorvátsku) tal.
burza (t. s cennými papiermi al. tovarom) lat.
stock exchange /stok ixčejndž/ (londýnska burza s cennými papiermi) angl.
foreign exchange market /forin exčejndž markit/ (t. s bezhotovostnými platobnými prostriedkami v cudzej mene používaný v medzinárodnom zúčtovaní, devízový t.) angl. fin.
monopol (t., v kt. jediná firma ponúka homogénny produkt, kt. nemá žiadne blízke náhrady) gréc.-franc. ekon.
oligopol (t. s malým počtom predávajúcich a veľkým množstvom kupujúcich) gréc.-angl. ekon.
oligopson (t. s malým počtom kupujúcich a veľkým množstvom predávajúcich) gréc. ekon.
polypolia (voľný t.) gréc. ekon.

obchod

obchod 1 (kúpa a predaj tovaru)
trading /trej-/ (obchodný vzťah, najmä výmenný o., obchodovanie) angl. ekon.
deal /díl/
dealing /díl-/ (bankový al. burzový o., niektoré druhy; o. s tovarom všeobecne) angl.
job /džob/ (výhodný o.) angl. obch. hovor. expr.
kšeft nem. hovor. pejor.
handel (o., najmä pokútny, nečestné konanie vôbec; obchodovanie zastar.) nem. hovor. pejor.
šmelinárstvo (čierny, nedovolený o. s nedostatkovým tovarom) hebr.-nem. hovor. pejor.
veksláctvo (nezákonné obchodovanie, výmena, vymieňanie peňazí, tovaru a pod.) nem. hovor. pejor.
čachre (nečestný, nepoctivý, pokútny o.) hebr.-nem. pejor.
frajmok (výmena, kupčenie) nem. zastar.
chrémastika (výmenné vzťahy, kt. účelom je dosiahnutie zisku a pre úžeru) gréc.
hauzírka (podomové obchodovanie) nem. zastar. slang.
bargain (nerovný o. s jedným poškodeným účastníkom, príležitostná výhodná kúpa) angl. obch.
business /biznis/
biznis (podnikanie vo väčšom rozsahu) angl.
showbiznis /šou/
šoubiznis angl. hovor.
šoubiz (o. v oblasti zábavy, so zábavnými predstaveniami) angl. slang.
sexbiznis (o. s pohlavným pudom, vzťahmi, službami) angl. hovor.
komisia (o., pri ktorom obstarávateľ, samostatný obchodník, koná vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu, sprostredkovanie) lat. obch.
doupson (o., pri kt. dvaja kupujúci ovládajú trh) lat.
duopol (o., pri kt. dvaja predávajúci ovládajú trh, napr. dvaja výrobcovia určitého tovaru) gréc.-lat.
burza (výmenný o., miesto predaja al. výmeny tovarov) lat.
stock exchange /stok ixčejndž/ (londýnska burza s cennými papiermi) angl.
steláž (termínový burzový o., pri kt. jedna zo strán má právo buď tovar, cenné papiere, odobrať al. dodať) franc. obch.
deport (termínový burzový o. na zníženie kurzu cenných papierov v budúcnosti) lat.
report (termínový burzový o. na zvýšenie kurzu cenných papierov v budúcnosti) lat.
špekulovanie (úsilie o zisk pomocou rýchlych obchodov založených na odhade) lat. ekon.
à la hausse /ala ós/ (burzová špekulácia na stúpanie cien, kurzov) franc. obch.
à la baisse /ala bes/ (burzová špekulácia na pokles cien, kurzov) franc. obch.
kontremina (špekulácia à la baisse vykonaná skupinou osôb) franc. obch.
arbitráž (špekulácia na porovnávanie cien a termínov tovarov, cenných papierov, devíz a pod.) franc. ekon.
ažiotáž (burzová špekulácia na vyvolanie dopytu po cenných papieroch a pod.) tal.-franc. peňaž.
corner /ko-/
korner (burzová špekulácia, skúpenie tovaru s úmyslom predávať ho neskôr za vyššiu cenu) angl.
barter angl. obch.
kompenzácia (výmenný o. bez použitia peňažnej hotovosti) lat. obch.
junktim (viazaný medzinárodný o., keď je vývoz jedného tovaru viazaný dohodou medzi štátmi na dovoz iného tovaru) lat. ekon.
switch /svič/ (výmenný o., pri kt. sa vymieňajú meny na základe nepriameho tovarového obchodu) angl. fin. obch.
industrial-offset /-das-/ (kompenzácia veľkého objemu, najmä s voj. tovarom) angl. fin. obch.
swap /svop, svap/ (výmenný, pri kt. banka kupuje devízy za iné devízy a súčasne kúpené devízy predáva s odloženou dobou dodania) angl. fin.
hedge /hedž/
hedging /hedžing/
hedžing (o. na krytie rizika zmeny ceny) angl. ekon.
detail /-tajl/ (predaj v drobnom, v malom množstve priamym spotrebiteľom, maloobchod) franc. zastar.
retail /riteil/ (o., predaj v malom, maloobchod) angl. obch.
wholesale /houlseil/ (o., predaj vo veľkom, veľkoobchod) angl. obch.
marketing (obch. a výrobná metóda vychádzajúca z potrieb trhu, odbyt) angl. ekon. porovnaj predajkúpa

burza

burza 1 (trh s cennými papiermi, budova pre tento trh)
stock exchange /stok ixčejndž/ (londýnska b. s cennými papiermi) angl.

tovar

artikel (výrobok na predaj) lat.-nem.
komodita (statok al. služba ako predmet obchodu, najmä medzinárodného) lat. obch.
export (t. vyvážaný do zahraničia) lat.-angl. hovor.
import (t. dovážaný zo zahraničia) lat.-angl. hovor.
essential goods /esenšl gúdz/ (dôležitý t. v medzinárodnom obchode) angl. obch.
kontraband (t. pašovaný, nezákonne prepravovaný cez hranice štátu) tal.
metráž (metrový t.) franc. slang. hovor.
galantéria (drobný ozdobný t.) franc.
partieka (drobný al. textilný t.) lat. hovor. zastar.
exot (t., kt. neprichádza bežne na trh) gréc. obch.
aliud (t. iný než mal byť dodaný podľa zmluvy) lat. práv. obch.
kargo (prepravovaný t., najmä loďou) špan. obch.
rinfúza (t. voľne naložený v sypkom stave) tal. dopr. ekon.
derelikt (opustená vec, ku kt. sa nik nehlási, napr. t. pri colnej kontrole) lat. práv.
ekvivalent (t., kt. vyjadruje hodnotu iného t.) lat. ekon.
numeraire /nümerér/ (t. slúžiaci ako cenové meradlo) franc. ekon.
secondhand /-kond he-/ (použitý al. poškodený t., najmä odevy) angl.
aušus nem. hovor. expr.
brak nem.
šmejd nem. slang.
šrot (chybný, bezcenný t., výrobok) nem. slang.
partia (chybný, podradný t.) lat.
deziderátum (t., o kt. zaradenie do tovarových listín pri obchodných dohodách má jedna strana zvláštny záujem) lat. obch.

uspokojiť, uspokojovať

saturovať (u. dopyt, nasýtiť, nasycovať trh tovarom) lat. kniž.

stredisko

centrála (ústreňa, ústredie) lat.
poliklinika (zdravotné zariadenie s odbornými oddeleniami pre určité územie) gréc.
ambulancia franc. + lat.
ambulatórium (zdravotné zariadenie pre dochádzajúcich pacientov) lat.
presscentrum (tlačové s.) angl. žurn.
shopping-center /šo- sen-/ (nákupné s.) angl. slang.
emporium (obchodné s. pri al. v antických mestách, trh, tržnica) gréc.
kremeľ (s. opevnených rus. stredovekých miest, opevnené priestranstvo, mestský hrad v Rusku) rus. archit.
kontory (obchod. a diplomat. strediská obchod. spolku severonem. miest, Hanzy, v zahraničí) tal.
mekka (významné s., útočisko, vytúžený cieľ) vl. m. pren. kniž.; porovnaj stred 3

sýtiť

saturovať (s. trh tovarom, uspokojovať dopyt kniž.; s. roztok chem.) lat.

nasycovať, nasýtiť

saturovať (n. trh tovarom, uspokojiť, uspokojovať dopyt kniž.; n., sýtiť roztok chem.) lat.

vlastníctvo

vlastníctvo 1 (vlastnenie niečoho)
domínium (feudálne v. hist.; v. všeobecne) lat. hist.
kondomínium (spoluvlastníctvo) práv.
komposesorát (spoluvlastníctvo šľachtickej pôdy al. práv) lat.
občšina (spoločné obecné v. pôdy v cárskom Rusku) rus.
kapitalizmus (súkromné v. zamerané na dosiahnutie podnikateľského zisku, slobodný trh, osobná sloboda) lat.
socializmus (spoločné vlastníctvo výrobných prostriedkov, rozdeľovanie, odmeňovanie podľa zásluh) lat.-franc.
komunizmus (spoločenské v. výrobných prostriedkov a rozdeľovaníe, odmeňovanie podľa potrieb) lat. porovnaj držba