Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
zánik
zánik
exitus
(koniec, odchod, východ)
lat.
involúcia
(zanikanie, obmedzovanie, upadanie)
lat.
likvidácia
(zastavenie, ukončenie činnosti)
lat.
l. podniku
preskripcia
(z. vymáhateľnosti, žalovateľnosti práva, premlčanie)
lat.
práv.
preklúzia
(z. práva jeho neuplatnením v lehote)
lat.
práv.
disolúcia
(z. záväzku rozviazaním, zrušením, dohodou medzi veriteľom a dlžníkom, bez nahradenia záväzku iným)
lat.
práv.
kompenzácia
(zánik pohľadávok vzájomným započítaním záväzkov)
lat.
abort
abortus
(zaniknutie al. zakrpatenie orgánu)
lat.
biol.
menopauza
(trvalý z. pravidelného krvácania žien z rodidiel po prechode)
gréc.
lek.
extinkcia
(z. opotrebovaného organizmu a jeho nahradenie mladou živou sústavou)
lat.
paleont.
apokopa
(vypustenie, vynechanie hlásky na konci slova)
gréc.
lingv.
synkopa
(z. hlásky uprostred slova)
gréc.
lingv.
porovnaj
koniec 1
vypustenie
vypustenie
exklúzia
(vylúčenie)
lat.
odb.
omisia
(vynechanie, zanedbanie, opomenutie)
lat.
kniž.
haplografia
(hyba odpisovača spočívajúca vo vynechaní časti textu, napr. riadka)
gréc.
lingv. lit.
elipsa
(v. časti vety, výrazu bez narušenia zmyslu, výpustka, úspora)
gréc.
lingv.
haplológia
(v. jednej z dvoch rovnakých al. podobných hlások al. slabík v slove)
gréc.
lingv.
elízia
(vynechanie hlásky vo výslovnosti)
lat.
lingv.
apokopa
(vynechanie, zánik hlásky na konci slova)
gréc.
lingv.
synkopa
(zánik hlásky uprostred slova)
gréc.
lingv.
bezvedomie
bezvedomie
kóma
(hlboké b., strata vedomia)
gréc. lek.
absencia
(náhla krátka strata vedomia)
lat. lek.
obnubilácia
lat.
nubilita
(mrákotný stav zastretia mysle, náhla porucha vedomia)
lat. lek.
synkopa
(krátkodobé b. vyvolané nedokrvenosťou mozgu v dôsledku spomalenia al. zastavenia činnosti srdca)
gréc. lek.
sopor
(stredne ťažká porucha vedomia)
lat. lek.
agónia
(strata vedomia pred smrťou, dokonávanie)
gréc. lek.
narkotizácia
narkóza
(umelé uspanie a znecitlivenie pacienta spojené so stratou vedomia, citlivosti pomocou omamných látok, umelý spánok)
gréc. lek.
premiestnenie
premiestnenie
trasport
lat.
transportácia
transportovanie
(doprava, preprava, prevoz)
lat.
zried.
translokácia
/tranz-/
(preloženie)
lat.
kniž. a odb.
transfer
(presun všeobecne; presun, odsun obyvateľstva, presídlenie kniž.)
lat.
translácia
/tranz-/
(prenesenie, preloženie, posunutie)
lat.
odb.
evakuácia
(vysťahovanie, p. obyvateľstva z vojnou, prírodnou katastrofou a pod. ohrozenej oblasti, vyprázdnenie určenej oblasti od vojska, obyvateľstva)
lat.
teleport
teleportácia
(p. predmetov al. osôb s použitím doteraz neznámej technológie al. mágie)
angl.
lit. film.
erózia
(odstránenie, odnesenie časti zemského povrchu, hornín, vodou, vetrom, ľadom, snehom, rozrušenie zemského povrchu)
lat.
geol.
emigrácia
emigrantstvo
(dobrovoľné al. vynútené vysťahovanie do cudziny, pobyt v cudzine, vysťahovalectvo, vyhnanstvo)
lat.
imigrácia
(prisťahovalectvo)
lat.
transmigrácia
(presťahovanie z jedného kraja do iného)
lat.
kniž.
intermigrácia
(vzájomné vysťahovanie, osídlenie)
lat.
kniž.
repatriácia
repatriovanie
(presídlenie, návrat späť do vlasti)
lat.
inverzia
(obrátenie, prevrátenie)
lat.
kniž. a odb.
rošáda
(p. kráľa smerom k veži a presun veže cez kráľa, zámena postavenia kráľa a veže)
arab.-špan.
šach.
metatéza
(p., výmena, prešmyknutie polohy hlások v slove)
gréc.
lingv.
metatónia
(p., prechod prízvuku z jednej slabiky na druhú)
gréc.
lingv.
synkopa
(preloženie, presunutie prízvuku z ťažkej doby na ľahkú)
gréc.
hud.
porovnaj
premiestňovanie
striedanie
striedanie
oscilo-
lat.
v zlož. sl.
oscilácia
(chvenie, kmitanie, kolísanie)
lat.
kniž. a odb.
periodicita
periodickosť
(pravidelné opakovanie určitého javu, obeh)
gréc.
takt
(pravidelné s. fáz, prvkov určitého deja, napr. reči, hudby a pod.)
lat.
rytmus
(pravidelné s. fáz, prvkov určitého deja, napr. reči, hudby a pod.; pravidelné s. prízvučných a neprízvučných dôb hud.)
gréc.
biorytmus
(pravidelné s., opakovanie životných procesov)
gréc. + lat.
biol.
synkopa
(rytmický útvar vznikajúci presunutím prízvuku z ťažkej doby na ľahkú)
gréc.
hud.
alla breve
/bré-/
(dvojdobý rytmus)
tal.
hud.
metafónia
(s. hlások, najmä samohlások, ako prostriedok na tvorenie gramatických tvarov)
gréc.
lingv.
ablaut
(s. hlások, najmä samohlások, v kmeni slova, napr. v nemčine)
nem.
lingv.
kaleidoskop
(rýchle s. obrázkov, obrazov, dojmov, vnemov, predstáv)
gréc.
alternát
(s. poradia podpisov zmluvných strán na medzinárodnej zmluve)
lat.
dipl.
fluktuácia
(časté a neodôvodnené menenie zamestnania, prechod pracovníkov zo zamestnania do iného)
lat.
alternácia
(s. dvoch al. viac hercov v jednej úlohe div.; s. všeobecne kniž. a odb.)
lat.
rotácia
(pravidelné postupné s. zamestnancov, osôb vo funkcii, výmena zamestnancov)
lat.
hovor.
polygamia
(s. partnera pri párení)
gréc.
zool.
polygýnia
(párenie jedného samca s viacerými samicami)
gréc.
zool.
polyandria
(párenie jednej samice s viacerými samcami)
gréc.
zool.
promiskuita
(pohlavný styk bez citového vzťahu k partnerovi)
lat.
heterizmus
(vzťah medzi mužom a ženou založený na častom s. partnerov)
gréc.
hist.
porovnaj
výmena
usporiadanie
usporiadanie
1
(uvedenie do poriadku, do súladu, urovnanie)
aplanácia
(usporadúvanie, urovnanie, urovnávanie)
lat.
kniž. a odb.
a. terénu, sporu
adjustácia
adjustáž
(náležitá, konečná úprava, príprava, u., usporadúvanie, prispôsobenie, prispôsobovanie)
lat.
kniž. a odb.
tandem
(u. dvoch strojov za sebou, zariadenie zložené z dvoch a viac strojov za sebou)
angl.
tech.
konštitúcia
(u. atómov a väzieb v molekule)
lat.
chem.
spektrum
(u. zloženého žiarenia podľa vlnových dĺžok)
lat.
fyz.
konfigurácia
(zoskupenie, rozloženie, rozostavenie, rozmiestnenie)
lat.
odb. kniž.
štruktúra
(vnútorné u. určitej látky; u. prvkov, častí, zložiek celku a ich vzájomné vzťahy, stavba; vnútorné u. spoločenských útvarov)
lat.
architektúra
(organizačná štruktúra)
gréc.
monopol
(štruktúra trhu, v kt. jediná firma ponúka homogénny produkt, ktorý nemá žiadne blízke náhrady)
gréc.-franc.
ekon.
oligopol
(štruktúra trhu s malým počtom predávajúcich)
gréc.-angl.
ekon.
oligopson
(štruktúra trhu s malým počtom kupujúcich a veľkým množstvom predávajúcich)
gréc.
ekon.
konsolidácia
(upevnenie, ustálenie, u. hosp. al. polit. pomerov)
lat.
kompozícia
(zloženie, skladba, u. prvkov, zložiek do jednotného celku, stavba umeleckého diela)
lat.
architektúra
architektonika
(vnútorné u. z tech. al. umeleckého hľadiska, skladba celku)
gréc.
typografia
(výtv. a tech. u. tlačoviny, knihy a pod.)
gréc.
rytmus
(pravidelné u. slovných prízvukov, zvukových prvkov)
gréc.
lit. lingv.
synkopa
(rytmický útvar vznikajúci presunutím prízvuku z ťažkej doby na ľahkú)
gréc.
hud.
metrum
(rytmické u. verša)
gréc.-lat.
lit.
formát
(u. údajov na disku)
lat.
výp. tech.
textúra
(vnútorné u., zloženie, väzba)
lat.
odb.
porovnaj
stavba 2
zoskupenie