Výsledky vyhľadávania

veselosť

humor (v. so zmyslom pre komickosť a vtip, vtipnosť, dobrá nálada, žartovanie, žartovnosť) lat.
žoviálnosť (dobromyseľnosť, dobrosrdečnosť, blahosklonnosť, prívetivosť, vľúdnosť, nenútenosť) franc.
serenita (rozjarenosť) lat.
gaudium (radosť, najmä skupinová) lat. kniž. porovnaj žartovanosť

nálada

nálada 1 (citové rozpoloženie)
humor (dobrá n., veselosť so zmyslom pre komickosť a vtip, vtipnosť, žartovanie, žartovnosť) lat.
serenita (veselosť, rozjarenosť) lat.
gaudium (veselosť, radosť, najmä skupinová) lat. kniž.
mória (veselá n. s neprimeraným žartovaním ako rozumová porucha) gréc. lek.
depresia lat. psych.
depresívnosť (citový stav prejavujúci sa smutnou náladou, pocitom menejcennosti, stratou záujmov, ľútostivosťou a pod., skleslosť, skľúčenosť, stiesnenosť) lat. psych.
melanchólia gréc. lek.
melancholickosť (duševný stav prejavujúci sa skľúčenosťou, stiesnenosťou, smútkom, clivota, ťažkomyseľnosť, trudomyseľnosť) gréc.
spleen /splín/
splín (skľúčenosť spojená s nudou, omrzenosťou, pocitom zunovania, clivota) gréc.-angl.
nostalgia (nadmerná clivota, túžba po niečom známom a príjemnom, ale vzdialenom, najmä po prostredí, ľuďoch) gréc. kniž. a odb.
tymopatia (duševné rozladenie, trudnomyseľnosť, úzkosť) gréc. lek. porovnaj stav|citový 1

zábava

zábava 2 (spoločenské podujatie najmä s hudbou a tancom)
maškaráda (z. s účasťou ľudí prestrojených za niekoho iného) arab.-franc.
karneval tal.
mumraj (fašiangový ples s maskami, maškarný ples) franc.-nem. kniž.
reduta (maškarný ples) franc.
šarivary (stredoveká ľudová veselica s tancom, v maskách, s artistickými vystúpeniami) franc.
muzika (dedinská tan. z.) gréc.-lat. hovor.
diskotéka angl.
didžina (tan. z. s reprodukovanou modernou populárnou hudbou) gréc. slang.
žúr (z. v súkromí spojená s pohostením, oslava) franc. hovor.
bál franc. hovor.
candrbál (veľká tan. z., ples) nem.-franc. subšt.
soirée /soaré/
soaré (spoločenský večer, večierok) franc.
rout /raut/
raut (spoločenský večierok vybranej spoločnosti) angl.
majáles (májová tan. z. v prírode, najmä študentská) lat.
juniáles (júnová tan. z. v prírode) lat. zastar.
kermeš (hostina, hody so z.) nem. zastar.
dionýzie (výstredná, hlučná z., hýrenie) gréc. kniž.
flám nem. hovor.
lumpovanie nem. hovor.
lumpačka nem. hovor.
mecheche ? hovor.
mulatčág maď. hovor.
muri maď. hist.
sabatčág (z. s pitím alkoholu, rušné nočné hýrenie) hebr. hovor.
gaudium (z. na rozptýlenie v kláštore; z. všeobecne kniž.) lat.
mejdán tur.-južnoslov. subšt. slang.
mecheche (z. s pitím alkoholu) ? slang.
čurbes (veselá, neviazaná, hlučná z., večierok) ? slang. subšt.
mumraj franc.-nem. kniž.
rošambó (hlučná z., ruch, zhon) špan. hovor.
dancing /-si-/ (tan. z., tanec) angl.
merenda (tan. z., veselica, najmä maškarná) tal. hovor.
party /pá-/ (z. v užšej spoločnosti, večierok, posedenie; tan. z.) angl. hovor.
afterparty /-pá-/ (nasledujúca tan. zábava) angl.
river-party (tan. z. na palube lode) angl.
five o'clock (tea) /fajvoklok (tí)/ (čaj o piatej, posedenie doma al. v kaviarni, prípadne i s hudbou a tancom) angl. kniž.
šnúra (dlhotrvajúca al. opakujúca sa z.) nem. slang.
Silvester (oslava posledného dňa v roku, z. s tým spojená) vl. m.
halloween /helovín/ (večer pred sviatkom Všetkých svätých) angl.
karaoke (zábava s amatérskym spevom na podklade vopred nahratej hudby) jap.

radosť

gaudium (veselosť, najmä skupinová) lat. kniž.
plezír (zábava, potešenie) franc. hovor. expr.
serenita (rozjarenosť, veselosť) lat. porovnaj potešenie 1