Výsledky vyhľadávania

podmienka

podmienka 1 (predpoklad, požiadavka)
kondícia (p. pre prácu, zamestnanie; p. všeobecne) lat.
antecedencia (predchádzajúci, predošlý prípad, predpoklad) lat. kniž. a odb.
princíp (základný predpoklad, východisko odvodzovania) lat. kniž. a odb.
dispozícia (predpoklady, vlohy, nadanie, schopnosti) lat.
conditio sine qua non /kondicio sine kvá nón/ (nevyhnutná p., bez kt. <i>nie je možné niečo urobiť</i>) lat. práv.
sub conditione /kondici-/ (s p., pod p.) lat. kniž.
hac lege /hak/ (s tou p.) lat.
franko (dodacia p. vzťahujúca sa k prepravným nákladom, upresnená v kúpnej zmluve) tal. dopr.
cash and carry /keš end keri/ (platobná a dodacia p., keď kupujúci platí v hotovosti a na svoje náklady odváža tovar) angl.
skleronomná väzba (väzbová p. nezávislá od času) gréc. + lat. fyz.
reonomná väzba (väzbová p. závislá od času) gréc. fyz.

hotovosť

cash /keš/ (hotové peniaze pri okamžitom platení za tovar) angl.
pagamento (platba v h., hotovými peniazmi) tal. obch.

platba

inkaso tal.
charge /čárdž/ (poplatok) angl.
taxa (úradne pevne stanovený poplatok, sadzba) lat.
tribút (daň, poplatok; pôvodne daň z majetku v starom Ríme) lat. hist.
pagamento (p. hotovými peniazmi, v hotovosti) tal. obch.
cash /keš/ (p. hotovými peniazmi, hotovosť) angl.
pariácia (zaplatenie, vyrovnanie dlhu) lat. kniž.
solúcia (zaplatenie dlhu ako splnenie záväzku) lat. práv.
akontácia tal. obch.
avans (p. vopred, t.j. pred dodaním tovaru, čiastočná al. úplná úhrada ceny tovaru) franc. obch.
rembours /rambúr,remburz/ (zaplatenie krátkodobej pohľadávky z úveru dohodnutého medzi dvoma bankami a poskytnutého dovozcovi vo forme akceptácie zmenky bankou) franc. peňaž.
remitencia (p. zo zahraničia bez poskytnutia protihodnoty, napr. úspory, podpory, dôchodky) lat. peňaž.
financovanie (poskytovanie peňažných prostriedkov, platenie, úverovanie) franc.
refinancovanie (poskytovanie prostriedkov na krytie úveru poskytnutého dlžníkom) lat. + franc. ekon.
dotovanie (financovanie bez určenia účelu, prispievanie, prideľovanie) lat. ekon.
alimentácia (financovanie vyživovacích príspevkov na dieťa, výživného) lat. práv.
kapitácia (platba lekárovi za pacienta od poisťovne) lat. porovnaj poplatokdaňnáhrada 1

peniaze

groše nem. hovor.
grajciare nem. hovor.
geršle nem. slang.
love róm. hovor.
many angl. slang.
money /mani/
dengy rus. slang.
pengi maď. slang.
viatikum lat.
financie (peňažné prostriedky) franc.
kapitál (veľký majetok, hodnota, najmä v peniazoch) lat. hovor.
majland (veľká suma p.) vl. m. expr.
bagateľ (veľmi malá suma p.) tal.-franc. hovor.
cash /keš/ (hotové p pri okamžitom platení za tovar, hotovosť) angl.
dotácia (p. poskytnuté bez určenia účelu ako podpora, prídel) lat. ekon.
subvencia (podpora, najmä z verejných prostriedkov, s presne určeným účelom) lat. ekon.
grant (p. poskytnuté na vyriešenie určitej úlohy, najmä vedeckej, umeleckej a pod.) angl.
bank (p. vložené do hazardnej hry al. zozbierané na zaplatenie účtu) tal. slang.
alimenty (vyživovací príspevok na dieťa, výživné) lat.
depozitum (hnuteľná vec daná do úschovy, napr. p., cenné papiere, drahé kovy a pod.) lat.
valuty (cudzie obeživo) tal.
devíza lat.-franc.
foreign exchange /forin exčejndž/ (bezhotovostný platobný prostriedok v cudzej mene používaný v medzinárodnom zúčtovaní) angl. fin.
avoir /avoár/
avoár (horúce p., krátkodobo vyvezené a investované v cudzine s očakávaním rýchleho zisku) franc. fin.
plonkový franc.-nem. hovor.
švorcový (bez peňazí, chudobný, slabý, čistý) nem. hovor. byť plonk, švorc
time is money /tájm iz many/ (čas sú p.) angl. kniž. porovnaj sumapríspevok